Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 23:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 23:17 - Il n’y aura aucune prostituée parmi les filles d’Israël, et il n’y aura aucun prostitué parmi les fils d’Israël.

Parole de vie

Deutéronome 23.17 - Il habitera au milieu de vous, là où il veut, dans la ville qu’il a choisie. Ne le maltraitez pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 23. 17 - Il n’y aura aucune prostituée parmi les filles d’Israël, et il n’y aura aucun prostitué parmi les fils d’Israël.

Bible Segond 21

Deutéronome 23: 17 - Il habitera avec toi, au milieu de toi, à l’endroit qu’il choisira dans l’une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l’exploiteras pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 23:17 - Il pourra demeurer parmi vous dans votre pays, à l’endroit qui lui plaira, dans l’une de vos villes où il se trouvera bien. Vous ne l’exploiterez pas.

Bible en français courant

Deutéronome 23. 17 - Il doit pouvoir s’installer parmi vous, à l’endroit qu’il désire, dans la ville qui lui convient. Vous ne l’exploiterez pas.

Bible Annotée

Deutéronome 23,17 - il demeurera avec toi au milieu de ton pays, dans le lieu qu’il choisira, dans celle de tes villes où il se trouvera bien ; tu ne l’opprimeras point.

Bible Darby

Deutéronome 23, 17 - Il n’y aura, d’entre les filles d’Israël, aucune femme vouée à la prostitution, et il n’y aura, d’entre les fils d’Israël, aucun homme voué à la prostitution.

Bible Martin

Deutéronome 23:17 - Qu’il n’y ait point entre les filles d’Israël aucune prostituée, ni entre les fils d’Israël aucun prostitué à paillardise.

Parole Vivante

Deutéronome 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 23.17 - Qu’il n’y ait point de prostituée entre les filles d’Israël, et qu’aucun des fils d’Israël ne se prostitue à l’infamie.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 23:17 - Il demeurera parmi vous où il lui plaira, et il trouvera la sécurité dans quelqu’une de vos villes, sans que vous le contristiez.

Bible Crampon

Deutéronome 23 v 17 - Il demeurera avec toi, au milieu de ton pays, dans le lieu qu’il choisira, dans l’une de tes villes, où il se trouvera bien : tu ne l’opprimeras point.

Bible de Sacy

Deutéronome 23. 17 - Il n’y aura point de femme prostituée d’entre les filles d’Israël, ni de fornicateur et d’abominable d’entre les enfants d’Israël.

Bible Vigouroux

Deutéronome 23:17 - Il demeurera parmi toi au lieu où il lui plaira, et il trouvera le repos et la sûreté dans quelqu’une de tes villes, sans que tu lui fasses aucune peine.

Bible de Lausanne

Deutéronome 23:17 - Il habitera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira dans l’une de tes villes
{Héb. portes (de ville).} là où il lui [semblera] bon : tu ne l’opprimeras pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 23:17 - None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 23. 17 - No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 23.17 - There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 23.17 - No haya ramera de entre las hijas de Israel, ni haya sodomita de entre los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 23.17 - habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eum

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 23.17 - μετὰ σοῦ κατοικήσει ἐν ὑμῖν κατοικήσει ἐν παντὶ τόπῳ οὗ ἐὰν ἀρέσῃ αὐτῷ οὐ θλίψεις αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 23.17 - Unter den Töchtern Israels soll keine Hure und unter den Söhnen Israels kein Hurer sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !