Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 18:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 18:8 - il recevra pour sa nourriture une portion égale à la leur, et jouira, en outre, des revenus de la vente de son patrimoine.

Parole de vie

Deutéronome 18.8 - Pour se nourrir, il a droit à la même part que les autres. Cela s’ajoute à l’argent qu’il reçoit s’il vend les biens de sa famille.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 18. 8 - il recevra pour sa nourriture une portion égale à la leur, et jouira, en outre, des revenus de la vente de son patrimoine.

Bible Segond 21

Deutéronome 18: 8 - il recevra pour sa nourriture une portion égale à la leur. Il jouira, de plus, des revenus que lui aura procurés la vente de son patrimoine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 18:8 - il aura droit, pour son entretien, à une part égale à la leur - indépendamment du produit éventuel de la vente des biens qu’il aura hérités de son père.

Bible en français courant

Deutéronome 18. 8 - Il aura droit, pour sa nourriture, à une part semblable à la leur, indépendamment de ce que lui aura rapporté la vente de ses biens de famille.

Bible Annotée

Deutéronome 18,8 - il aura pour son entretien une portion égale à la leur, sans parler de ce qu’il pourrait avoir vendu de son patrimoine.

Bible Darby

Deutéronome 18, 8 - il mangera une portion égale, outre ce qu’il aura vendu de son patrimoine.

Bible Martin

Deutéronome 18:8 - Ils mangeront une égale portion avec les autres, outre ce que chacun pourra avoir de ce qu’il aura vendu aux familles de ses pères.

Parole Vivante

Deutéronome 18:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 18.8 - Il aura pour sa nourriture une portion égale à la leur, outre ce qu’il pourrait avoir vendu du bien de ses pères.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 18:8 - Il recevra la même part que les autres des viandes offertes, outre la part qui lui est acquise dans sa ville par la succession aux droits de son père.

Bible Crampon

Deutéronome 18 v 8 - il aura pour sa nourriture une portion égale à la leur, indépendamment des produits de la vente de son patrimoine.

Bible de Sacy

Deutéronome 18. 8 - il recevra la même part que les autres des viandes qui seront offertes , outre la part qui lui est acquise dans sa ville par la succession aux droits de son père.

Bible Vigouroux

Deutéronome 18:8 - Il recevra la même part que les autres des viandes qui seront offertes, outre la part qui lui est acquise dans sa ville par la succession aux droits de son père.

Bible de Lausanne

Deutéronome 18:8 - il mangera une portion égale, outre ses ventes sur son patrimoine
{Ou indépendamment des acquisitions [qu’il tient] de [ses] pères. Héb. outre ses ventes sur les pères.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 18:8 - then he may have equal portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 18. 8 - He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 18.8 - They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 18.8 - Igual ración a la de los otros comerá, además de sus patrimonios.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 18.8 - partem ciborum eandem accipiet quam et ceteri excepto eo quod in urbe sua ex paterna ei successione debetur

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 18.8 - μερίδα μεμερισμένην φάγεται πλὴν τῆς πράσεως τῆς κατὰ πατριάν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 18.8 - sie sollen sich in die Speise teilen, abgesehen von dem Erlös, den einer von seinem väterlichen Vermögen hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 18:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !