Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 1:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 1:20 - Je vous dis : Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l’Éternel, notre Dieu, nous donne.

Parole de vie

Deutéronome 1.20 - À ce moment-là, je vous ai dit : « Vous êtes arrivés près de la région montagneuse des Amorites que le Seigneur notre Dieu nous donne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1. 20 - Je vous dis : Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l’Éternel, notre Dieu, nous donne.

Bible Segond 21

Deutéronome 1: 20 - « Je vous ai dit : ‹ Vous êtes arrivés à la région montagneuse des Amoréens, que l’Éternel, notre Dieu, nous donne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1:20 - Je vous ai dit alors : « Vous voilà arrivés à la montagne des Amoréens que l’Éternel notre Dieu nous donne.

Bible en français courant

Deutéronome 1. 20 - je vous ai dit: « Vous voici arrivés près de la région montagneuse des Amorites, que le Seigneur notre Dieu nous donne.

Bible Annotée

Deutéronome 1,20 - Et je vous dis : Vous êtes arrivés à la montagne des Amorrhéens que l’Éternel notre Dieu nous donne.

Bible Darby

Deutéronome 1, 20 - Et je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, laquelle l’Éternel, notre Dieu, nous donne.

Bible Martin

Deutéronome 1:20 - Alors je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amorrhéens, laquelle l’Éternel notre Dieu nous donne.

Parole Vivante

Deutéronome 1:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 1.20 - Alors je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, que l’Éternel notre Dieu nous donne.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 1:20 - Je vous ai dit : Vous voilà arrivés à la montagne des Amorrhéens, que le Seigneur notre Dieu doit nous donner.

Bible Crampon

Deutéronome 1 v 20 - Je vous dis alors : « Vous êtes arrivés à la montagne des Amorrhéens, que nous donne Yahweh, notre Dieu.

Bible de Sacy

Deutéronome 1. 20 - je vous dis : Vous voilà arrivés vers la montagne des Amorrhéens, que le Seigneur, notre Dieu, doit nous donner.

Bible Vigouroux

Deutéronome 1:20 - je vous dis : Vous voilà arrivés vers la montagne des Amorrhéens, que le Seigneur notre Dieu doit nous donner.

Bible de Lausanne

Deutéronome 1:20 - Et je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, que l’Éternel, notre Dieu, nous donne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 1:20 - And I said to you, You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 1. 20 - Then I said to you, “You have reached the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 1.20 - And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 1.20 - Entonces os dije: Habéis llegado al monte del amorreo, el cual Jehová nuestro Dios nos da.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 1.20 - dixi vobis venistis ad montem Amorrei quem Dominus Deus noster daturus est nobis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 1.20 - καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς ἤλθατε ἕως τοῦ ὄρους τοῦ Αμορραίου ὃ ὁ κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ὑμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 1.20 - Da sprach ich zu euch: Ihr seid an das Gebirge der Amoriter gekommen, das uns der HERR, unser Gott, geben wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 1:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV