Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 6:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 6:16 - prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin ;

Parole de vie

Ephésiens 6.16 - Toujours et partout, prenez le bouclier de la foi. Avec lui, vous pourrez éteindre les flèches brûlantes de l’esprit du mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 6. 16 - prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin ;

Bible Segond 21

Ephésiens 6: 16 - prenez en toute circonstance le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre toutes les flèches enflammées du mal ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 6:16 - En toute circonstance, saisissez-vous de la foi comme d’un bouclier avec lequel vous pourrez éteindre toutes les flèches enflammées du diable.

Bible en français courant

Ephésiens 6. 16 - Prenez toujours la foi comme bouclier: il vous permettra d’éteindre toutes les flèches enflammées du Mauvais.

Bible Annotée

Ephésiens 6,16 - prenant par-dessus tout cela le bouclier de la foi, par le moyen duquel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin.

Bible Darby

Ephésiens 6, 16 - par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du méchant.

Bible Martin

Ephésiens 6:16 - Prenant sur tout le bouclier de la foi, par lequel vous puissiez éteindre tous les dards enflammés du malin.

Parole Vivante

Ephésiens 6:16 - En toutes circonstances, saisissez-vous de la foi comme d’un bouclier contre lequel viendront s’écraser toutes les flèches enflammées de l’adversaire.

Bible Ostervald

Ephésiens 6.16 - Prenant, par-dessus tout, le bouclier de la foi, par le moyen duquel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin.

Grande Bible de Tours

Ephésiens 6:16 - Servez-vous surtout du bouclier de la foi, pour pouvoir éteindre tous les traits enflammés de l’esprit malin.

Bible Crampon

Ephésiens 6 v 16 - Et surtout, prenez le bouclier de la foi, par lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du Malin.

Bible de Sacy

Ephésiens 6. 16 - Servez-vous surtout du bouclier de la foi, pour pouvoir éteindre tous les traits enflammés du malin esprit .

Bible Vigouroux

Ephésiens 6:16 - prenant par-dessus tout le bouclier de la foi, au moyen duquel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin.
[6.16 Du malin esprit, du démon.]

Bible de Lausanne

Ephésiens 6:16 - ayant pris par-dessus tout le bouclier de la foi, par
{Ou dans.} lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du Méchant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 6:16 - In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 6. 16 - In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 6.16 - Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 6.16 - Sobre todo, tomad el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 6.16 - in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 6:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 6.16 - Bei dem allen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr alle feurigen Pfeile des Bösewichts auslöschen könnet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 6.16 - ⸀ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ ⸀πονηροῦ πεπυρωμένα σβέσαι·