Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 9:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 9:11 - Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces.

Parole de vie

2 Corinthiens 9.11 - Dieu vous rendra riches de mille manières, et vous pourrez vous montrer très généreux. Alors beaucoup remercieront Dieu pour ces dons que nous leur ferons de votre part.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 9. 11 - Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 9: 11 - Ainsi vous serez enrichis à tout point de vue pour toutes sortes d’actes de générosité qui, par notre intermédiaire, feront monter des prières de reconnaissance vers Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 9:11 - Ainsi vous deviendrez riches de tous les biens et vous pourrez donner largement, ce qui suscitera, chez ceux auxquels nous distribuerons vos dons, de nombreuses prières de reconnaissance envers Dieu.

Bible en français courant

2 Corinthiens 9. 11 - Il vous rendra suffisamment riches en tout temps pour que vous puissiez sans cesse vous montrer généreux; ainsi, beaucoup remercieront Dieu pour les dons que nous leur transmettrons de votre part.

Bible Annotée

2 Corinthiens 9,11 - en ce que vous serez enrichis de toute manière pour cette entière simplicité, qui produit par nous des actions de grâces à Dieu.

Bible Darby

2 Corinthiens 9, 11 - étant de toute manière enrichis pour une entière libéralité, qui produit par nous des actions de grâces à Dieu.

Bible Martin

2 Corinthiens 9:11 - Étant pleinement enrichis pour [exercer] une parfaite libéralité, laquelle fait que nous en rendons grâces à Dieu.

Parole Vivante

2 Corinthiens 9:11 - Ainsi vous serez vraiment riches de tous les biens (spirituels et matériels), et vous pourrez contribuer largement à faire le bien chaque fois que l’occasion s’en présentera. Et ceux auxquels nous distribuerons vos libéralités feront monter vers Dieu de nombreuses prières de reconnaissance.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 9.11 - Afin que vous soyez enrichis en toute manière, pour accomplir toutes sortes de libéralités, qui fassent rendre à Dieu par nous des actions de grâces.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 9:11 - Afin que, riches en tout, vous puissiez exercer avec un cœur simple toute sorte de charités ; ce qui nous donne sujet de rendre à Dieu de grandes actions de grâces.

Bible Crampon

2 Corinthiens 9 v 11 - et vous serez ainsi enrichis à tous égards, pour donner d’un cœur simple ce qui, recueilli par nous, fera offrir à Dieu des actions de grâces.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 9. 11 - afin que vous soyez riches en tout, pour exercer avec un cœur simple toute sorte de charités : ce qui nous donne sujet de rendre à Dieu de grandes actions de grâces.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 9:11 - afin que, riches en toutes choses, vous ayez abondamment de quoi faire toutes sortes de libéralités, qui, par notre moyen, provoquent des actions de grâces envers Dieu.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 9:11 - en sorte que vous soyez enrichis en tout, pour [vous livrer à] toute espèce de libéralité, laquelle produit par notre moyen des actions de grâces à Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 9:11 - You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 9. 11 - You will be enriched in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 9.11 - Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 9.11 - para que estéis enriquecidos en todo para toda liberalidad, la cual produce por medio de nosotros acción de gracias a Dios.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 9.11 - ut in omnibus locupletati abundetis in omnem simplicitatem quae operatur per nos gratiarum actionem Deo

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 9.11 - damit ihr an allem reich werdet zu aller Gebefreudigkeit, welche durch uns Dank gegen Gott bewirkt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 9.11 - ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ—