Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 3:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 3:6 - Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.

Parole de vie

2 Corinthiens 3.6 - C’est lui qui nous a rendus capables d’être les serviteurs d’une alliance nouvelle. Cette alliance ne dépend pas de la loi écrite, mais de l’Esprit Saint. La loi écrite donne la mort, mais l’Esprit Saint donne la vie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 3. 6 - Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 3: 6 - Il nous a aussi rendus capables d’être serviteurs d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit fait vivre.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 3:6 - C’est lui qui nous a rendus capables d’être les serviteurs d’une nouvelle alliance qui ne dépend pas de la Loi, avec ses commandements écrits, mais de l’Esprit. Car la Loi, avec ses commandements écrits, inflige la mort. L’Esprit, lui, communique la vie.

Bible en français courant

2 Corinthiens 3. 6 - c’est lui qui nous a rendus capables d’être serviteurs de la nouvelle alliance, qui ne dépend pas d’une loi écrite mais de l’Esprit Saint. La loi écrite mène à la mort, mais l’Esprit mène à la vie.

Bible Annotée

2 Corinthiens 3,6 - qui nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.

Bible Darby

2 Corinthiens 3, 6 - qui nous a rendus propres aussi pour être des ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit, car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.

Bible Martin

2 Corinthiens 3:6 - Qui nous a aussi rendus capables d’être les ministres du Nouveau Testament, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.

Parole Vivante

2 Corinthiens 3:6 - C’est lui seul qui nous a qualifiés pour être les ministres de sa nouvelle alliance avec les hommes. Or, cette alliance n’est plus basée sur un code de lois écrites, mais sur l’Esprit, car la loi, avec ses commandements écrits, mène à la mort ; l’Esprit, par contre, communique la vie.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 3.6 - Qui lui aussi nous a rendus capables d’être ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 3:6 - Et c’est lui aussi qui nous a rendus propres à être les ministres de la nouvelle alliance, non par la lettre, mais par l’esprit ; car la lettre tue, tandis que l’esprit vivifie*.
La lettre tue quand elle n’est pas comprise comme il faut et qu’elle est entendue en dehors de l’esprit.

Bible Crampon

2 Corinthiens 3 v 6 - C’est lui également qui nous a rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 3. 6 - Et c’est lui aussi qui nous a rendus capables d’être les ministres de la nouvelle alliance, non pas de la lettre, mais de l’esprit : car la lettre tue, et l’esprit donne la vie.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 3:6 - qui nous a aussi rendus propres à être les ministres de la nouvelle alliance, non par la lettre, mais par l’esprit ; car la lettre tue, et l’esprit vivifie.
[3.6 Par la lettre mal entendue et prise sans l’esprit. — Outre la peine de mort que la loi inflige, elle tue encore, en ce qu’elle fait connaître le péché, sans donner la force de l’éviter.]

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 3:6 - mais notre capacité vient de Dieu, qui même nous a rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance
{Ou d’un nouveau testament.} non de lettre mais d’esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit fait vivre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 3:6 - who has made us sufficient to be ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 3. 6 - He has made us competent as ministers of a new covenant — not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 3.6 - Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 3.6 - el cual asimismo nos hizo ministros competentes de un nuevo pacto, no de la letra, sino del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 3.6 - qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed Spiritus littera enim occidit Spiritus autem vivificat

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 3:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 3.6 - der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 3.6 - ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης, οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος, τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει, τὸ δὲ πνεῦμα ζῳοποιεῖ.