Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 13:3 - puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.

Parole de vie

2 Corinthiens 13.3 - puisque vous voulez la preuve que le Christ parle par moi. Quand il agit pour vous, il n’est pas faible, au contraire, il montre sa puissance parmi vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 13. 3 - puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 13: 3 - puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi. En effet, lui n’est pas faible envers vous, mais il est puissant parmi vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 13:3 - puisque vous voulez avoir la preuve que le Christ parle par moi ; car vous n’avez pas affaire à un Christ faible : il agit avec puissance parmi vous.

Bible en français courant

2 Corinthiens 13. 3 - Vous désirez la preuve que le Christ parle par moi, et vous l’aurez. Le Christ n’est pas faible à votre égard, mais il manifeste sa puissance parmi vous.

Bible Annotée

2 Corinthiens 13,3 - puisque vous cherchez une preuve que Christ parle par moi, lui qui n’est point faible à votre égard, mais qui est puissant au milieu de vous ;

Bible Darby

2 Corinthiens 13, 3 - Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi (lequel n’est pas faible envers vous, mais puissant au milieu de vous ;

Bible Martin

2 Corinthiens 13:3 - Puisque vous cherchez la preuve que Christ parle par moi, lequel n’est point faible envers vous, mais qui est puissant en vous.

Parole Vivante

2 Corinthiens 13:3 - Vous voulez avoir la preuve que le Christ parle par moi. Vous l’aurez ! Vous verrez que vous n’avez pas affaire à un Christ affaibli. Il se montrera énergique parmi vous et il fera éclater sa force à vos yeux.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 13.3 - Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, Lui qui n’est point faible à votre égard, mais qui est puissant en vous.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 13:3 - Est-ce que vous voulez éprouver la puissance de Jésus-Christ, qui parle par ma bouche, qui n’a point paru faible, mais très puissant parmi vous ?

Bible Crampon

2 Corinthiens 13 v 3 - puisque vous cherchez une preuve que le Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais reste puissant parmi vous.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 13. 3 - Est-ce que vous voulez éprouver la puissance de Jésus -Christ qui parle par ma bouche, qui n’a point paru faible, mais très -puissant parmi vous ?

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 13:3 - Est-ce que vous voulez mettre à l’épreuve le Christ qui parle par moi, qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous ?
[13.3 Eprouver le Christ ; c’est-à-dire la puissance du Christ.]

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 13:3 - puisque vous cherchez une preuve que Christ parle par moi, lui qui n’est pas faible envers vous, mais qui est puissant parmi
{Ou en vous.} vous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 13:3 - since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 13. 3 - since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 13.3 - Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 13.3 - pues buscáis una prueba de que habla Cristo en mí, el cual no es débil para con vosotros, sino que es poderoso en vosotros.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 13.3 - an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur Christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobis

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 13.3 - weil ihr ja eine Probe verlangt, daß Christus durch mich redet, welcher nicht schwach ist gegen euch, sondern mächtig unter euch.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 13.3 - ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ· ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν,