Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 12:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 12:13 - Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit.

Parole de vie

1 Corinthiens 12.13 - Tous, Juifs et non-Juifs, esclaves et personnes libres, nous avons reçu le baptême dans un seul Esprit Saint, pour former un seul corps. Nous avons tous bu à la source de cet unique Esprit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 12. 13 - Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 12: 13 - En effet, que nous soyons juifs ou grecs, esclaves ou libres, nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit pour former un seul corps et nous avons tous bu à un seul Esprit.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 12:13 - En effet, nous avons tous été baptisés par un seul et même Esprit pour former un seul corps, que nous soyons Juifs ou non-Juifs, esclaves ou hommes libres. C’est de ce seul et même Esprit que nous avons tous reçu à boire.

Bible en français courant

1 Corinthiens 12. 13 - Et nous tous, Juifs ou non-Juifs, esclaves ou hommes libres, nous avons été baptisés pour former un seul corps par le même Esprit Saint et nous avons tous eu à boire de ce seul Esprit.

Bible Annotée

1 Corinthiens 12,13 - Car nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit, pour n’être qu’un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres ; et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit.

Bible Darby

1 Corinthiens 12, 13 - Car aussi nous avons tous été baptisés d’un seul Esprit pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés pour l’unité d’ un seul Esprit.

Bible Martin

1 Corinthiens 12:13 - Car nous avons tous été baptisés d’un même Esprit, pour être un même corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, nous avons tous, dis-je, été abreuvés d’un même Esprit.

Parole Vivante

1 Corinthiens 12:13 - Car nous avons tous été immergés dans un seul et même Esprit pour former un seul corps, que nous soyons juifs ou grecs, esclaves ou hommes libres. C’est de ce seul et même Esprit que nous sommes tous abreuvés et imprégnés.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 12.13 - Car nous avons tous été baptisés par un même Esprit, pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres ; et nous avons tous été abreuvés d’un même Esprit.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 12:13 - Car nous avons tous été baptisés dans le même Esprit, pour être un seul corps, soit Juifs soit gentils, soit esclaves soit libres. Et nous avons tous reçu un divin breuvage pour n’être qu’un même esprit.

Bible Crampon

1 Corinthiens 12 v 13 - Tous, en effet, nous avons été baptisés dans un seul esprit pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 12. 13 - Car nous avons tous été baptisés dans le même Esprit, pour n’être tous ensemble qu’un même corps, soit Juifs ou gentils, soit esclaves ou libres ; et nous avons tous reçu un divin breuvage, pour n’être tous aussi qu’un même esprit.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 12:13 - En effet, nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit païens (gentils), soit esclaves, soit libres ; et nous avons tous été abreuvés d’un seul Esprit.
[12.13 Abreuvés d’un seul Esprit comprend les dons ordinaires et extraordinaires communiqués aux premiers fidèles dans le baptême et la confirmation. (CRAMPON)]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 12:13 - Car nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit
{Ou d’un seul, ou par un seul Esprit.} pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 12:13 - For in one Spirit we were all baptized into one body&emdash;Jews or Greeks, slaves or free&emdash;and all were made to drink of one Spirit.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 12. 13 - For we were all baptized by one Spirit so as to form one body — whether Jews or Gentiles, slave or free — and we were all given the one Spirit to drink.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 12.13 - For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 12.13 - Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 12.13 - etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive Iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum Spiritum potati sumus

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 12:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 12.13 - Denn wir wurden alle in einem Geist zu einem Leibe getauft, seien wir Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und wurden alle mit einem Geist getränkt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 12.13 - καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν, εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες, εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι, καὶ ⸀πάντες ἓν πνεῦμα ἐποτίσθημεν.