Comparateur des traductions bibliques
Actes 9:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 9:18 - Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé ;

Parole de vie

Actes 9.18 - À ce moment-là, des sortes d’écailles tombent des yeux de Saul, et il retrouve la vue. Il se lève et il est baptisé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 9. 18 - Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé ;

Bible Segond 21

Actes 9: 18 - Aussitôt il tomba comme des écailles de ses yeux et il retrouva la vue. Il se leva et fut baptisé ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 9:18 - Au même instant, ce fut comme si des écailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisé,

Bible en français courant

Actes 9. 18 - Aussitôt, des sortes d’écailles tombèrent des yeux de Saul et il put voir de nouveau. Il se leva et fut baptisé;

Bible Annotée

Actes 9,18 - Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et s’étant levé, il fut baptisé.

Bible Darby

Actes 9, 18 - Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles ; et il recouvra la vue ;

Bible Martin

Actes 9:18 - Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles ; et à l’instant il recouvra la vue ; puis il se leva, et fut baptisé.

Parole Vivante

Actes 9:18 - Au même instant, ce fut comme si des écailles tombaient de ses yeux. Il voyait de nouveau clair. Sur-le-champ, il se leva et fut baptisé,

Bible Ostervald

Actes 9.18 - Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l’instant, il recouvra la vue ; puis il se leva, et fut baptisé.

Grande Bible de Tours

Actes 9:18 - Aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et, s’étant levé, il fut baptisé.

Bible Crampon

Actes 9 v 18 - Au même instant, il tomba des yeux de Saul comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé ;

Bible de Sacy

Actes 9. 18 - Aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et s’étant levé, il fut baptisé.

Bible Vigouroux

Actes 9:18 - Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et s’étant levé, il fut baptisé.

Bible de Lausanne

Actes 9:18 - Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l’instant il recouvra la vue.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 9:18 - And immediately something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. Then he rose and was baptized;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 9. 18 - Immediately, something like scales fell from Saul’s eyes, and he could see again. He got up and was baptized,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 9.18 - And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 9.18 - Y al momento le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al instante la vista; y levantándose, fue bautizado.

Bible en latin - Vulgate

Actes 9.18 - et confestim ceciderunt ab oculis eius tamquam squamae et visum recepit et surgens baptizatus est

Ancien testament en grec - Septante

Actes 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 9.18 - Und alsbald fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er konnte wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen, nahm Speise und stärkte sich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 9.18 - καὶ εὐθέως ἀπέπεσαν ⸂αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν⸃ ⸀ὡς λεπίδες, ἀνέβλεψέν τε καὶ ἀναστὰς ἐβαπτίσθη,