Comparateur des traductions bibliques
Actes 9:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 9:11 - Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, va dans la rue qu’on appelle la droite, et cherche, dans la maison de Judas, un nommé Saul de Tarse.

Parole de vie

Actes 9.11 - Le Seigneur lui dit : « Va tout de suite dans la rue Droite, entre dans la maison de Judas, et demande un certain Saul de Tarse. Il est en train de prier,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 9. 11 - Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, va dans la rue qu’on appelle la droite, et cherche, dans la maison de Judas, un nommé Saul de Tarse.

Bible Segond 21

Actes 9: 11 - Le Seigneur lui dit alors : « Lève-toi, va dans la rue qu’on appelle la droite et, dans la maison de Judas, demande un dénommé Saul de Tarse. En effet, il prie

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 9:11 - Et le Seigneur lui dit : - Lève-toi, et va dans la rue que l’on appelle la rue droite et, dans la maison de Judas, demande à voir un nommé Saul, originaire de Tarse. Car il prie

Bible en français courant

Actes 9. 11 - Le Seigneur lui dit: « Tu vas te rendre tout de suite dans la rue Droite et, dans la maison de Judas, demande un homme de Tarse appelé Saul. Il prie en ce moment

Bible Annotée

Actes 9,11 - Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, va dans la rue appelée la rue Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici, il prie ;

Bible Darby

Actes 9, 11 - Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, et va dans la rue appelée la Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici, il prie,

Bible Martin

Actes 9:11 - Et le Seigneur lui dit : lève-toi, et t’en va en la rue nommée la droite, et cherche dans la maison de Judas un homme appelé Saul, qui est de Tarse : car voilà il prie.

Parole Vivante

Actes 9:11 - Et le Seigneur lui dit :
— Lève-toi, tu vas te rendre tout de suite dans la rue qu’on appelle la rue droite. Renseigne-toi où est la maison de Judas et demande à voir un nommé Saul, originaire de Tarse. Tu le trouveras en train de prier.

Bible Ostervald

Actes 9.11 - Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, et va dans la rue qu’on appelle la Droite, et demande dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici il prie.

Grande Bible de Tours

Actes 9:11 - Le Seigneur ajouta : Levez-vous, et allez dans la rue qu’on appelle Droite ; cherchez dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car il y est en prière.

Bible Crampon

Actes 9 v 11 - Et le Seigneur lui dit : « Lève-toi, va dans la rue qu’on appelle la Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car il est en prière. »

Bible de Sacy

Actes 9. 11 - Le Seigneur ajouta : Levez-vous, et vous en allez dans la rue qu’on appelle Droite ; cherchez en la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse : car il y est en prière.

Bible Vigouroux

Actes 9:11 - Le Seigneur lui dit : Lève-toi, et va dans la rue qui est appelée Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici, il prie.
[9.11 La rue qu’on appelle Droite. « La rue Droite subsiste encore dans toute sa longueur ; c’est la plus grande de la ville. Elle la traverse d’une extrémité à l’autre, d’orient en occident. Ses édifices de chaque côté sont presque autant de boutiques ou de magasins dans lesquels sont étalées les plus riches marchandises soit d’Europe, soit des diverses parties de l’Asie, qu’y ont apportés les caravanes des pèlerins. Â» (DE GERAMB.) — Saul de Tarse. Sur tarse, voir verset 30.]

Bible de Lausanne

Actes 9:11 - Et le Seigneur lui [dit] : Lève-toi, va dans la rue appelée Rue Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici qu’il prie ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 9:11 - And the Lord said to him, Rise and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a man of Tarsus named Saul, for behold, he is praying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 9. 11 - The Lord told him, “Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 9.11 - And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 9.11 - Y el Señor le dijo: Levántate, y ve a la calle que se llama Derecha, y busca en casa de Judas a uno llamado Saulo, de Tarso; porque he aquí, él ora,

Bible en latin - Vulgate

Actes 9.11 - et Dominus ad illum surgens vade in vicum qui vocatur Rectus et quaere in domo Iudae Saulum nomine Tarsensem ecce enim orat

Ancien testament en grec - Septante

Actes 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 9.11 - Der Herr sprach zu ihm: Steh auf und gehe in die Gasse, welche man «die Gerade» nennt, und frage im Hause des Judas nach einem Mann namens Saulus aus Tarsus. Denn siehe, er betet;

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 9.11 - ὁ δὲ κύριος πρὸς αὐτόν· ⸀Ἀναστὰς πορεύθητι ἐπὶ τὴν ῥύμην τὴν καλουμένην Εὐθεῖαν καὶ ζήτησον ἐν οἰκίᾳ Ἰούδα Σαῦλον ὀνόματι Ταρσέα, ἰδοὺ γὰρ προσεύχεται,