Comparateur des traductions bibliques
Actes 17:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 17:33 - Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.

Parole de vie

Actes 17.33 - Alors Paul les quitte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 17. 33 - Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.

Bible Segond 21

Actes 17: 33 - Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 17:33 - C’est ainsi que Paul se retira de leur assemblée.

Bible en français courant

Actes 17. 33 - C’est ainsi que Paul les quitta.

Bible Annotée

Actes 17,33 - C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.

Bible Darby

Actes 17, 33 - Ainsi Paul sortit du milieu d’eux.

Bible Martin

Actes 17:33 - Et Paul sortit ainsi du milieu d’eux.

Parole Vivante

Actes 17:33 - C’est ainsi que Paul se retira de leur assemblée.

Bible Ostervald

Actes 17.33 - Ainsi Paul sortit du milieu d’eux.

Grande Bible de Tours

Actes 17:33 - Ainsi Paul sortit de leur assemblée.

Bible Crampon

Actes 17 v 33 - C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux.

Bible de Sacy

Actes 17. 33 - Ainsi Paul sortit de leur assemblée.

Bible Vigouroux

Actes 17:33 - C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.

Bible de Lausanne

Actes 17:33 - C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 17:33 - So Paul went out from their midst.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 17. 33 - At that, Paul left the Council.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 17.33 - So Paul departed from among them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 17.33 - Y así Pablo salió de en medio de ellos.

Bible en latin - Vulgate

Actes 17.33 - sic Paulus exivit de medio eorum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 17:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 17.33 - Und so ging Paulus aus ihrer Mitte hinweg.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 17.33 - ⸀οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν·