Comparateur des traductions bibliques
Actes 12:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 12:5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; et l’Église ne cessait d’adresser pour lui des prières à Dieu.

Parole de vie

Actes 12.5 - Les soldats gardent Pierre dans la prison, mais les membres de l’Église prient sans cesse Dieu pour lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 12. 5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; et l’Église ne cessait d’adresser pour lui des prières à Dieu.

Bible Segond 21

Actes 12: 5 - Pierre était donc gardé dans la prison et l’Église adressait d’ardentes prières à Dieu pour lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 12:5 - Pierre était donc sous bonne garde dans la prison. Mais l’Église priait ardemment Dieu en sa faveur.

Bible en français courant

Actes 12. 5 - Pierre était donc gardé dans la prison, mais les membres de l’Église priaient Dieu pour lui avec ardeur.

Bible Annotée

Actes 12,5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; mais l’Église faisait d’instantes prières à Dieu pour lui.

Bible Darby

Actes 12, 5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; mais l’assemblée faisait d’instantes prières à Dieu pour lui.

Bible Martin

Actes 12:5 - Ainsi Pierre était gardé dans la prison ; mais l’Eglise faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.

Parole Vivante

Actes 12:5 - Pendant que Pierre était étroitement surveillé dans sa prison, l’Église ne cessait de faire monter vers Dieu d’instantes prières en sa faveur.

Bible Ostervald

Actes 12.5 - Pierre était donc gardé dans la prison ; mais l’Église faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.

Grande Bible de Tours

Actes 12:5 - Pendant que Pierre était gardé en prison, l’Église adressait sans cesse des prières à Dieu pour lui.

Bible Crampon

Actes 12 v 5 - Pendant que Pierre était ainsi gardé dans la prison, l’Église ne cessait d’adresser pour lui des prières à Dieu.

Bible de Sacy

Actes 12. 5 - Pendant que Pierre était ainsi gardé dans la prison, l’Église faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.

Bible Vigouroux

Actes 12:5 - Pierre était donc gardé dans la prison ; mais l’Eglise faisait sans interruption des prières à Dieu pour lui.

Bible de Lausanne

Actes 12:5 - Pierre était donc gardé dans la prison ; et une prière persévérante se faisait à Dieu pour lui par l’assemblée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 12:5 - So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 12. 5 - So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 12.5 - Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 12.5 - Así que Pedro estaba custodiado en la cárcel; pero la iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él.

Bible en latin - Vulgate

Actes 12.5 - et Petrus quidem servabatur in carcere oratio autem fiebat sine intermissione ab ecclesia ad Deum pro eo

Ancien testament en grec - Septante

Actes 12:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 12.5 - So wurde Petrus nun im Gefängnis verwahrt; von der Gemeinde aber wurde inbrünstig für ihn zu Gott gebetet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 12.5 - ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ⸀ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν ⸀περὶ αὐτοῦ.