Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 6:43 Louis Segond 1910 - Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 6:43 Nouvelle Édition de Genève - Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous.

Bible Segond 21

Jean 6:43 Segond 21 - Jésus leur répondit : « Ne murmurez pas entre vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 6:43 Bible Semeur - Jésus leur dit : - Cessez donc de murmurer ainsi entre vous !

Bible en français courant

Jean 6:43 Bible français courant - Jésus leur répondit: « Cessez de critiquer entre vous.

Bible Annotée

Jean 6:43 Bible annotée - Jésus répondit et leur dit : Ne murmurez point entre vous.

Bible Darby

Jean 6.43 Bible Darby - Jésus donc répondit et leur dit : Ne murmurez pas entre vous.

Bible Martin

Jean 6:43 Bible Martin - Jésus donc répondit, et leur dit : ne murmurez point entre vous.

Bible Ostervald

Jean 6.43 Bible Ostervald - Jésus répondit et leur dit : Ne murmurez point entre vous.

Grande Bible de Tours

Jean 6:43 Bible de Tours - Mais Jésus leur répondit : Ne murmurez point entre vous.

Bible Crampon

Jean 6 v 43 Bible Crampon - Jésus leur répondit : " Ne murmurez point entre vous.

Bible de Sacy

Jean 6:43 Bible Sacy - Mais Jésus leur répondit : Ne murmurez point entre vous.

Bible Vigouroux

Jean 6:43 Bible Vigouroux - Mais Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous.

Bible de Lausanne

Jean 6:43 Bible de Lausanne - Jésus donc répondit et leur dit : Ne murmurez point entre vous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 6:43 Bible anglaise ESV - Jesus answered them, Do not grumble among yourselves.

Bible en anglais - NIV

Jean 6:43 Bible anglaise NIV - “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered.

Bible en anglais - KJV

Jean 6:43 Bible anglaise KJV - Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 6:43 Bible espagnole - Jesús respondió y les dijo: No murmuréis entre vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Jean 6:43 Bible latine - respondit ergo Iesus et dixit eis nolite murmurare in invicem

Ancien testament en grec - Septante

Jean 6:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 6:43 Bible allemande - Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 6:43 Nouveau Testament grec - ⸀ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Μὴ γογγύζετε μετ’ ἀλλήλων.