Comparateur des traductions bibliques
Jean 5:47

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 5:47 - Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ?

Parole de vie

Jean 5.47 - mais vous ne croyez pas ce que Moïse a écrit. Alors comment pouvez-vous croire ce que je dis ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 5. 47 - Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ?

Bible Segond 21

Jean 5: 47 - Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5:47 - Si vous ne croyez même pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ?

Bible en français courant

Jean 5. 47 - Mais puisque vous ne croyez pas ce qu’il a écrit, comment pourriez-vous croire mes paroles? »

Bible Annotée

Jean 5,47 - Mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles ?

Bible Darby

Jean 5, 47 - car lui a écrit de moi. Mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles ?

Bible Martin

Jean 5:47 - Mais si vous ne croyez point à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ?

Parole Vivante

Jean 5:47 - Mais vous ne croyez même pas à ses écrits, comment croiriez-vous à mes paroles ?

Bible Ostervald

Jean 5.47 - Mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles ?

Grande Bible de Tours

Jean 5:47 - Si vous ne croyez pas à ce qu’il a écrit, comment croirez-vous à mes paroles ?

Bible Crampon

Jean 5 v 47 - Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ? "

Bible de Sacy

Jean 5. 47 - Si vous ne croyez pas ce qu’il a écrit, comment croirez-vous ce que je vous dis ?

Bible Vigouroux

Jean 5:47 - Mais, si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ?

Bible de Lausanne

Jean 5:47 - mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 5:47 - But if you do not believe his writings, how will you believe my words?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 5. 47 - But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 5.47 - But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 5.47 - Pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras?

Bible en latin - Vulgate

Jean 5.47 - si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credetis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 5:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 5.47 - Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubet, wie werdet ihr meinen Worten glauben?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 5.47 - εἰ δὲ τοῖς ἐκείνου γράμμασιν οὐ πιστεύετε, πῶς τοῖς ἐμοῖς ῥήμασιν πιστεύσετε;