Jean 5:37 Louis Segond 1910 - Et le Père qui m’a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, vous n’avez point vu sa face,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 5:37 Nouvelle Édition de Genève - Et le Père qui m’a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, vous n’avez point vu sa face,
Bible Segond 21
Jean 5:37 Segond 21 - et le Père qui m’a envoyé a rendu lui-même témoignage à mon sujet. Vous n’avez jamais entendu sa voix, vous n’avez pas vu son visage
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 5:37 Bible Semeur - De plus, le Père lui-même, qui m’a envoyé, a témoigné en ma faveur. Mais vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.
Bible en français courant
Jean 5:37 Bible français courant - Et le Père qui m’a envoyé témoigne aussi en ma faveur. Seulement, vous n’avez jamais entendu sa voix et vous n’avez jamais vu son visage.
Bible Annotée
Jean 5:37 Bible annotée - Et le Père, qui m’a envoyé, a lui-même rendu témoignage de moi. Vous n’avez jamais ni entendu sa voix ni vu sa face ;
Bible Darby
Jean 5.37 Bible Darby - Et le Père qui m’a envoyé, lui, a rendu témoignage de moi. Jamais vous n’avez entendu sa voix, ni vu sa figure ;
Bible Martin
Jean 5:37 Bible Martin - Et le Père qui m’a envoyé, a lui-même rendu témoignage de moi ; jamais vous n’ouîtes sa voix, ni ne vîtes sa face.
Bible Ostervald
Jean 5.37 Bible Ostervald - Et le Père qui m’a envoyé a lui-même rendu témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.
Grande Bible de Tours
Jean 5:37 Bible de Tours - Et le Père, qui m’a envoyé, a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa figure ;
Bible Crampon
Jean 5 v 37 Bible Crampon - Et le Père qui m’a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face,
Bible de Sacy
Jean 5:37 Bible Sacy - et mon Père qui m’a envoyé, a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni rien vu qui le représentât ;
Bible Vigouroux
Jean 5:37 Bible Vigouroux - Le Père, qui m’a envoyé, a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni contemplé sa face. [5.37 Voir Matthieu, 3, 17 ; 17, 5 ; Deutéronome, 4, 12.]
Bible de Lausanne
Jean 5:37 Bible de Lausanne - Et le Père qui m’a envoyé, a rendu lui-même témoignage à mon sujet. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni n’avez vu sa face ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 5:37 Bible anglaise ESV - And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen,
Bible en anglais - NIV
Jean 5:37 Bible anglaise NIV - And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
Bible en anglais - KJV
Jean 5:37 Bible anglaise KJV - And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 5:37 Bible espagnole - También el Padre que me envió ha dado testimonio de mí. Nunca habéis oído su voz, ni habéis visto su aspecto,
Bible en latin - Vulgate
Jean 5:37 Bible latine - et qui misit me Pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidistis
Ancien testament en grec - Septante
Jean 5:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 5:37 Bible allemande - Und der Vater, der mich gesandt hat, hat selbst von mir gezeugt. Ihr habt nie weder seine Stimme gehört noch seine Gestalt gesehen;
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 5:37 Nouveau Testament grec - καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ ⸀ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ⸂πώποτε ἀκηκόατε⸃ οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε,