Comparateur des traductions bibliques
Jean 21:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 21:21 - En le voyant, Pierre dit à Jésus : Et celui-ci, Seigneur, que lui arrivera-t-il ?

Parole de vie

Jean 21.21 - Pierre voit ce disciple et il demande à Jésus : « Seigneur, et lui ? Qu’est-ce qui va lui arriver ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 21. 21 - En le voyant, Pierre dit à Jésus : Et à celui-ci, Seigneur, que lui arrivera-t-il ?

Bible Segond 21

Jean 21: 21 - En le voyant, Pierre dit à Jésus : « Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 21:21 - En le voyant, Pierre demanda à Jésus : - Et lui, Seigneur, qu’en est-il de lui ?

Bible en français courant

Jean 21. 21 - Pierre le vit donc et dit à Jésus: « Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il? »

Bible Annotée

Jean 21,21 - Pierre le voyant donc dit à Jésus : Seigneur, et celui-ci, que lui arrivera-t-il ?

Bible Darby

Jean 21, 21 - Pierre, le voyant, dit à Jésus : Seigneur, et celui-ci, -que lui arrivera-t-il ?

Bible Martin

Jean 21:21 - Quand donc Pierre le vit, il dit à Jésus : Seigneur, et celui-ci, que [lui arrivera-t-il ?]

Parole Vivante

Jean 21:21 - En le voyant, Pierre demanda à Jésus :
— Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il ?

Bible Ostervald

Jean 21.21 - Pierre donc l’ayant vu, dit à Jésus : Seigneur, et celui-ci, que lui arrivera-t-il ?

Grande Bible de Tours

Jean 21:21 - Pierre, l’ayant vu, dit à Jésus : Et celui-ci, Seigneur, que deviendra-t-il ?

Bible Crampon

Jean 21 v 21 - Pierre donc, l’ayant vu, dit à Jésus : « Seigneur, et celui-ci que deviendra-t-il ? »

Bible de Sacy

Jean 21. 21 - Pierre donc l’ayant vu, dit à Jésus : Et celui-ci, Seigneur ! que deviendra-t-il ?

Bible Vigouroux

Jean 21:21 - Pierre donc, l’ayant vu, dit à Jésus : Seigneur, celui-ci, que deviendra-t-il ?

Bible de Lausanne

Jean 21:21 - En le voyant, Pierre dit à Jésus : Seigneur, et pour celui-ci, qu’y [aura-t-il]
{Grec quoi ?} —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 21:21 - When Peter saw him, he said to Jesus, Lord, what about this man?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 21. 21 - When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 21.21 - Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 21.21 - Cuando Pedro le vio, dijo a Jesús: Señor, ¿y qué de éste?

Bible en latin - Vulgate

Jean 21.21 - hunc ergo cum vidisset Petrus dicit Iesu Domine hic autem quid

Ancien testament en grec - Septante

Jean 21:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 21.21 - Als Petrus diesen sah, spricht er zu Jesus: Herr, was soll aber dieser?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 21.21 - τοῦτον ⸀οὖν ἰδὼν ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ· Κύριε, οὗτος δὲ τί;