Comparateur des traductions bibliques
Jean 20:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 20:16 - Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit en hébreu : Rabbouni ! C’est-à-dire, Maître !

Parole de vie

Jean 20.16 - Jésus lui dit : « Marie ! » Elle le reconnaît et lui dit en hébreu : « Rabbouni ! » Cela veut dire : Maître.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 20. 16 - Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit en hébreu : Rabbouni ! c’est-à-dire, Maître !

Bible Segond 21

Jean 20: 16 - Jésus lui dit : « Marie ! » Elle se retourna et lui dit en hébreu : « Rabbouni ! », c’est-à-dire maître.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 20:16 - Jésus lui dit : - Marie ! Elle se tourna vers lui et s’écria en hébreu : - Rabbouni (ce qui veut dire : Maître) !

Bible en français courant

Jean 20. 16 - Jésus lui dit: « Marie! » Elle se tourna vers lui et lui dit en hébreu: « Rabbouni! » – ce qui signifie « Maître ».

Bible Annotée

Jean 20,16 - Jésus lui dit : Marie ! Et elle s’étant retournée, lui dit en hébreu : Rabbouni ! C’est-à-dire : Maître !

Bible Darby

Jean 20, 16 - Jésus lui dit : Marie ! Elle, s’étant retournée, lui dit en hébreu : Rabboni (ce qui veut dire, maître) !

Bible Martin

Jean 20:16 - Jésus lui dit : Marie ! Et elle s’étant retournée, lui dit : Rabboni ! c’est-à-dire, mon Maître !

Parole Vivante

Jean 20:16 - — Marie, lui dit Jésus.
D’un bond, elle se retourne et s’écrie :
— « Rabbouni ! » (En hébreu : Maître !)

Bible Ostervald

Jean 20.16 - Jésus lui dit : Marie ! Et elle, s’étant retournée, lui dit : Rabbouni ! c’est-à-dire, mon Maître !

Grande Bible de Tours

Jean 20:16 - Jésus lui dit : Marie. S’étant tournée, elle lui dit : Rabboni, c’est-à-dire, Maître.

Bible Crampon

Jean 20 v 16 - Jésus lui dit : « Marie ! » Elle se retourna et lui dit en hébreu : « Rabboni ! » c’est à dire Maître.

Bible de Sacy

Jean 20. 16 - Jésus lui dit : Marie ! Aussitôt elle se retourna, et lui dit : Rabboni (c’est-à-dire, mon Maître) !

Bible Vigouroux

Jean 20:16 - Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit : Rabboni (c’est-à-dire, Maître) !

Bible de Lausanne

Jean 20:16 - Jésus lui dit : Marie ! —” Elle, se tournant, lui dit : Rabbouni ! c’est-à-dire, Docteur ! —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 20:16 - Jesus said to her, Mary. She turned and said to him in Aramaic, Rabboni! (which means Teacher).

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 20. 16 - Jesus said to her, “Mary.”
She turned toward him and cried out in Aramaic, “Rabboni!” (which means “Teacher”).

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 20.16 - Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 20.16 - Jesús le dijo: °María! Volviéndose ella, le dijo: °Raboni! (que quiere decir, Maestro).

Bible en latin - Vulgate

Jean 20.16 - dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister

Ancien testament en grec - Septante

Jean 20:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 20.16 - Jesus spricht zu ihr: Maria! Da wendet sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni! (das heißt: Meister!)

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 20.16 - λέγει ⸀αὐτῇ Ἰησοῦς· ⸀Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ ⸀Ἑβραϊστί· Ραββουνι (ὃ λέγεται Διδάσκαλε).