Comparateur des traductions bibliques
Jean 18:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 18:4 - Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s’avança, et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Parole de vie

Jean 18.4 - Jésus sait tout ce qui va lui arriver. Il s’avance et leur demande : « Qui cherchez-vous ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 18. 4 - Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s’avança, et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Bible Segond 21

Jean 18: 4 - Jésus, qui savait tout ce qui devait lui arriver, s’avança alors et leur dit : « Qui cherchez-vous ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 18:4 - Jésus, qui savait tout ce qui allait lui arriver, s’avança vers eux et leur demanda : - Qui cherchez-vous ?

Bible en français courant

Jean 18. 4 - Alors Jésus, qui savait tout ce qui devait lui arriver, s’avança vers eux et leur demanda: « Qui cherchez-vous? »

Bible Annotée

Jean 18,4 - Jésus donc, sachant toutes les choses qui allaient lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Bible Darby

Jean 18, 4 - Jésus donc, sachant toutes les choses qui devaient lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Bible Martin

Jean 18:4 - Et Jésus sachant toutes les choses qui lui devaient arriver, s’avança, et leur dit : qui cherchez-vous ?

Parole Vivante

Jean 18:4 - Jésus, qui savait tout ce qui allait lui arriver, s’avança vers eux et leur demanda :
— Qui cherchez-vous ?

Bible Ostervald

Jean 18.4 - Et Jésus, qui savait tout ce qui allait lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Grande Bible de Tours

Jean 18:4 - Mais Jésus, qui savait tout ce qui devait lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Bible Crampon

Jean 18 v 4 - Alors Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s’avança et leur dit : « Qui cherchez-vous ? »

Bible de Sacy

Jean 18. 4 - Mais Jésus, qui savait tout ce qui devait lui arriver, vint au-devant d’eux, et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Bible Vigouroux

Jean 18:4 - Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, vint au-devant d’eux, et leur dit : Qui cherchez-vous ?

Bible de Lausanne

Jean 18:4 - Jésus donc, qui savait toutes les choses qui lui devaient arriver, étant sorti, leur dit : Qui cherchez-vous ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 18:4 - Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, Whom do you seek?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 18. 4 - Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, “Who is it you want?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 18.4 - Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 18.4 - Pero Jesús, sabiendo todas las cosas que le habían de sobrevenir, se adelantó y les dijo: ¿A quién buscáis?

Bible en latin - Vulgate

Jean 18.4 - Iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeritis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 18.4 - Jesus aber, der alles wußte, was über ihn kommen sollte, ging hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 18.4 - Ἰησοῦς ⸀οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν ⸂ἐξῆλθεν, καὶ λέγει⸃ αὐτοῖς· Τίνα ζητεῖτε;