Comparateur des traductions bibliques
Jean 14:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 14:8 - Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

Parole de vie

Jean 14.8 - Philippe dit à Jésus : « Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 14. 8 - Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

Bible Segond 21

Jean 14: 8 - Philippe lui dit : « Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 14:8 - Philippe intervint : - Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffira.

Bible en français courant

Jean 14. 8 - Philippe lui dit: « Seigneur, montre-nous le Père et nous serons satisfaits. »

Bible Annotée

Jean 14,8 - Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

Bible Darby

Jean 14, 8 - Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

Bible Martin

Jean 14:8 - Philippe lui dit : Seigneur ! montre-nous le Père, et cela nous suffit.

Parole Vivante

Jean 14:8 - Philippe intervint :
— Seigneur, montre-nous simplement le Père et nous serons satisfaits.

Bible Ostervald

Jean 14.8 - Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

Grande Bible de Tours

Jean 14:8 - Philippe lui dit : Seigneur, montrez-nous votre Père, et il nous suffit.

Bible Crampon

Jean 14 v 8 - Philippe lui dit : « Seigneur, montrez-nous le Père, et cela nous suffit. »

Bible de Sacy

Jean 14. 8 - Philippe lui dit : Seigneur ! montrez-nous votre Père, et il nous suffit.

Bible Vigouroux

Jean 14:8 - Philippe lui dit : Seigneur, montrez-nous le Père, et cela nous suffit.

Bible de Lausanne

Jean 14:8 - Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 14:8 - Philip said to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 14. 8 - Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 14.8 - Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 14.8 - Felipe le dijo: Señor, muéstranos el Padre, y nos basta.

Bible en latin - Vulgate

Jean 14.8 - dicit ei Philippus Domine ostende nobis Patrem et sufficit nobis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 14:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 14.8 - Philippus spricht zu ihm: Herr, zeige uns den Vater, so genügt es uns!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 14.8 - Λέγει αὐτῷ Φίλιππος· Κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα, καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν.