Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 4:37 - Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d’alentour.

Parole de vie

Luc 4.37 - Alors on parle de Jésus dans toute la région.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 4. 37 - Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d’alentour.

Bible Segond 21

Luc 4: 37 - Et sa réputation gagna toute la région.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 4:37 - Et la renommée de Jésus se répandait dans toutes les localités environnantes.

Bible en français courant

Luc 4. 37 - Et la renommée de Jésus se répandit partout dans cette région.

Bible Annotée

Luc 4,37 - Et sa renommée se répandait dans tous les lieux de la contrée d’alentour.

Bible Darby

Luc 4, 37 - Et sa renommée se répandait dans tous les lieux d’alentour.

Bible Martin

Luc 4:37 - Et sa renommée se répandit dans tous les quartiers du pays d’alentour.

Parole Vivante

Luc 4:37 - Et la renommée de Jésus se répandait dans toutes les localités environnantes.

Bible Ostervald

Luc 4.37 - Et sa réputation se répandit dans tous les quartiers du pays d’alentour.

Grande Bible de Tours

Luc 4:37 - Et sa réputation se répandit dans tout le pays.

Bible Crampon

Luc 4 v 37 - Et sa renommée se répandait de tous côtés dans le pays.

Bible de Sacy

Luc 4. 37 - Et sa réputation se répandit de tous côtés dans le pays d’alentour.

Bible Vigouroux

Luc 4:37 - Et sa renommée se répandit de tous côtés dans le pays.

Bible de Lausanne

Luc 4:37 - Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d’alentour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 4:37 - And reports about him went out into every place in the surrounding region.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 4. 37 - And the news about him spread throughout the surrounding area.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 4.37 - And the fame of him went out into every place of the country round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 4.37 - Y su fama se difundía por todos los lugares de los contornos.

Bible en latin - Vulgate

Luc 4.37 - et divulgabatur fama de illo in omnem locum regionis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 4:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 4.37 - Und sein Ruf verbreitete sich in alle Orte der umliegenden Landschaft.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 4.37 - καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.