Comparateur des traductions bibliques
Luc 3:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 3:28 - fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils D’Er,

Parole de vie

Luc 3.28 - Néri est fils de Melki. Melki est fils d’Addi. Addi est fils de Kosam. Kosam est fils d’Elmadam. Elmadam est fils d’Er.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 3. 28 - fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils d’Er,

Bible Segond 21

Luc 3: 28 - fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils d’Er,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 3:28 - Melki, Addi, Kosam, Elmadam, Er,

Bible en français courant

Luc 3. 28 - fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils d’Er,

Bible Annotée

Luc 3,28 - fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Cosam, fils d’Elmadam, fils de Er,

Bible Darby

Luc 3, 28 - de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Er,

Bible Martin

Luc 3:28 - [Fils] de Melchi, [fils] d’Addi, [fils] de Cosam, [fils] d’Elmodam, [fils] d’Er,

Parole Vivante

Luc 3:28 - Melki, Addi, Kosam, Elmadam, Er,

Bible Ostervald

Luc 3.28 - De Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, de Her,

Grande Bible de Tours

Luc 3:28 - Qui fut de Melchi, qui fut d’Addi, qui fut de Cosan, qui fut d’Elmadan, qui fut d’Her,

Bible Crampon

Luc 3 v 28 - fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Cosam, fils d’Elmadam, fils de Her,

Bible de Sacy

Luc 3. 28 - qui fut fils de Melchi, qui fut fils d’Addi, qui fut fils de Cosan, qui fut fils d’Elmadan, qui fut fils d’Her,

Bible Vigouroux

Luc 3:28 - qui le fut de Melchi, qui le fut d’Addi, qui le fut de Cosan, qui le fut d’Elmadan, qui le fut de Her

Bible de Lausanne

Luc 3:28 - de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Her,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 3:28 - the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 3. 28 - the son of Melki,
the son of Addi, the son of Cosam,
the son of Elmadam, the son of Er,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 3.28 - Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 3.28 - hijo de Melqui, hijo de Adi, hijo de Cosam, hijo de Elmodam, hijo de Er,

Bible en latin - Vulgate

Luc 3.28 - qui fuit Melchi qui fuit Addi qui fuit Cosam qui fuit Helmadam qui fuit Her

Ancien testament en grec - Septante

Luc 3:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 3.28 - des Melchi, des Addi, des Kosam, des Elmadam, des Er,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 3.28 - τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ