Comparateur des traductions bibliques
Luc 21:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 21:20 - Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Parole de vie

Luc 21.20 - « Vous verrez les armées ennemies tout autour de Jérusalem. Alors vous saurez que la ville sera bientôt détruite.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 21. 20 - Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Bible Segond 21

Luc 21: 20 - Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 21:20 - - Quand vous verrez des armées ennemies encercler Jérusalem, sachez que sa destruction est imminente.

Bible en français courant

Luc 21. 20 - « Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurez, à ce moment-là, qu’elle sera bientôt détruite.

Bible Annotée

Luc 21,20 - Mais quand vous verrez Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa désolation est proche.

Bible Darby

Luc 21, 20 - Et quand vous verrez Jérusalem environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Bible Martin

Luc 21:20 - Et quand vous verrez Jérusalem être environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Parole Vivante

Luc 21:20 - — Donc, lorsque vous verrez des armées ennemies encercler Jérusalem, sachez que son heure a sonné et qu’elle sera bientôt dévastée.

Bible Ostervald

Luc 21.20 - Et quand vous verrez Jérusalem environnée par les armées, sachez que sa désolation approche.

Grande Bible de Tours

Luc 21:20 - Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que la désolation est proche.

Bible Crampon

Luc 21 v 20 - Mais lorsque vous verrez des armées investir Jérusalem, sachez alors que sa désolation est proche.

Bible de Sacy

Luc 21. 20 - Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que sa désolation est proche.

Bible Vigouroux

Luc 21:20 - Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche.
[21.20 Voir Daniel, 9, 27 ; Matthieu, 24, 15 ; Marc, 13, 14.]

Bible de Lausanne

Luc 21:20 - Or quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 21:20 - But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 21. 20 - “When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 21.20 - And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 21.20 - Pero cuando viereis a Jerusalén rodeada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado.

Bible en latin - Vulgate

Luc 21.20 - cum autem videritis circumdari ab exercitu Hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eius

Ancien testament en grec - Septante

Luc 21:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 21.20 - Wenn ihr aber Jerusalem von Kriegsheeren belagert sehet, alsdann erkennet, daß ihre Verwüstung nahe ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 21.20 - Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ ⸀στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.