Comparateur des traductions bibliques
Luc 20:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 20:38 - Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants.

Parole de vie

Luc 20.38 - Jésus ajoute : « Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants, parce que tous vivent pour lui. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 20. 38 - Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants.

Bible Segond 21

Luc 20: 38 - Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants, car tous sont vivants pour lui. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 20:38 - Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; c’est donc bien que, pour lui, les patriarches sont tous les trois vivants.

Bible en français courant

Luc 20. 38 - Dieu, ajouta Jésus, est le Dieu des vivants, et non des morts, car tous sont vivants pour lui. »

Bible Annotée

Luc 20,38 - Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car tous vivent pour lui.

Bible Darby

Luc 20, 38 - Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous vivent.

Bible Martin

Luc 20:38 - Or il n’est point le Dieu des morts, mais des vivants : car tous vivent en lui.

Parole Vivante

Luc 20:38 - En effet, puisque Dieu n’est pas un Dieu des morts, mais des vivants, ce passage prouve bien que, pour lui, (les patriarches) sont tous les trois vivants.

Bible Ostervald

Luc 20.38 - Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; car tous vivent devant lui.

Grande Bible de Tours

Luc 20:38 - Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants ; car tous sont vivants devant lui.

Bible Crampon

Luc 20 v 38 - Or il n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car tous sont vivants devant lui. "

Bible de Sacy

Luc 20. 38 - Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants : car tous sont vivants devant lui.

Bible Vigouroux

Luc 20:38 - Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car tous sont vivants pour lui.

Bible de Lausanne

Luc 20:38 - Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui, tous vivent
{Ou tous vivent par ou pour lui.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 20:38 - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 20. 38 - He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 20.38 - For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 20.38 - Porque Dios no es Dios de muertos, sino de vivos, pues para él todos viven.

Bible en latin - Vulgate

Luc 20.38 - Deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt ei

Ancien testament en grec - Septante

Luc 20:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 20.38 - Er ist aber nicht Gott der Toten, sondern der Lebendigen; denn ihm leben alle.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 20.38 - θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.