Comparateur des traductions bibliques
Luc 19:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 19:36 - Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.

Parole de vie

Luc 19.36 - Jésus avance, et les gens étendent des vêtements sur la route devant lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 19. 36 - Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.

Bible Segond 21

Luc 19: 36 - À mesure qu’il avançait, les gens étendaient leurs vêtements sur le chemin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 19:36 - Sur son passage, les gens étendaient leurs manteaux sur le chemin.

Bible en français courant

Luc 19. 36 - A mesure qu’il avançait, les gens étendaient leurs manteaux sur le chemin.

Bible Annotée

Luc 19,36 - Et, comme il avançait, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin.

Bible Darby

Luc 19, 36 - Et comme il allait son chemin, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin.

Bible Martin

Luc 19:36 - En même temps qu’il marchait, ils étendaient leurs vêtements par le chemin.

Parole Vivante

Luc 19:36 - Sur son passage, les gens étendaient leurs vêtements sur la route en guise de tapis.

Bible Ostervald

Luc 19.36 - Et comme il passait, plusieurs étendaient leurs vêtements par le chemin.

Grande Bible de Tours

Luc 19:36 - Et partout où il passait ils étendaient leurs vêtements le long du chemin.

Bible Crampon

Luc 19 v 36 - À son passage les gens étendaient leurs manteaux sur la route.

Bible de Sacy

Luc 19. 36 - Et partout où il passait, les peuples étendaient leurs vêtements le long du chemin.

Bible Vigouroux

Luc 19:36 - Et tandis qu’il avançait, le peuple étendit ses vêtements sur le chemin.
[19.36 Le peuple étendait ses vêtements sur le chemin en guise de tapis.]

Bible de Lausanne

Luc 19:36 - Or, pendant qu’il avançait, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 19:36 - And as he rode along, they spread their cloaks on the road.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 19. 36 - As he went along, people spread their cloaks on the road.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 19.36 - And as he went, they spread their clothes in the way.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 19.36 - Y a su paso tendían sus mantos por el camino.

Bible en latin - Vulgate

Luc 19.36 - eunte autem illo substernebant vestimenta sua in via

Ancien testament en grec - Septante

Luc 19:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 19.36 - Als er aber weiterzog, breiteten sie auf dem Wege ihre Kleider aus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 19.36 - πορευομένου δὲ αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια ⸀ἑαυτῶν ἐν τῇ ὁδῷ.