Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 11:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 11:30 - Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

Parole de vie

Matthieu 11.30 - Oui, la charge que je mettrai sur vous est facile à porter, ce que je vous donne à porter est léger. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 11. 30 - Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

Bible Segond 21

Matthieu 11: 30 - En effet, mes exigences sont bonnes et mon fardeau léger. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 11:30 - Oui, mon joug est facile à porter et la charge que je vous impose est légère.

Bible en français courant

Matthieu 11. 30 - Le joug que je vous invite à prendre est facile à porter et le fardeau que je vous propose est léger. »

Bible Annotée

Matthieu 11,30 - car mon joug est doux et mon fardeau est léger.

Bible Darby

Matthieu 11, 30 - Car mon joug est aisé et mon fardeau est léger.

Bible Martin

Matthieu 11:30 - Car mon joug est aisé, et mon fardeau est léger.

Parole Vivante

Matthieu 11:30 - Oui, mon joug est utile et la charge que je vous impose est légère.

Bible Ostervald

Matthieu 11.30 - car mon joug est aisé, et mon fardeau léger.

Grande Bible de Tours

Matthieu 11:30 - Car mon joug est doux, et mon fardeau, léger.

Bible Crampon

Matthieu 11 v 30 - Car mon joug est doux et mon fardeau léger. "

Bible de Sacy

Matthieu 11. 30 - car mon joug est doux, et mon fardeau est léger.

Bible Vigouroux

Matthieu 11:30 - Car Mon joug est doux, et Mon fardeau léger. [11.30 Voir 1 Jean, 5, 3.]

Bible de Lausanne

Matthieu 11:30 - Car mon joug est bon et mon fardeau léger.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 11:30 - For my yoke is easy, and my burden is light.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 11. 30 - For my yoke is easy and my burden is light.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 11.30 - For my yoke is easy, and my burden is light.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 11.30 - porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 11.30 - iugum enim meum suave est et onus meum leve est

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 11:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 11.30 - denn mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 11.30 - ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.