Comparateur des traductions bibliques
Nombres 8:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 8:7 - Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient.

Parole de vie

Nombres 8.7 - Voici ce que tu feras pour les rendre purs : tu lanceras sur eux de l’eau qui rend pur. Ils se raseront tous les poils du corps et ils laveront leurs vêtements. Ensuite, ils seront purs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 8. 7 - Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient.

Bible Segond 21

Nombres 8: 7 - Voici comment tu les purifieras. Asperge-les d’eau expiatoire. Qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements et qu’ils se purifient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 8:7 - Voici comment tu procéderas pour les purifier : tu les aspergeras d’eau purificatrice, puis ils se raseront tout le corps et laveront leurs vêtements. Alors ils seront rituellement purs.

Bible en français courant

Nombres 8. 7 - La cérémonie de purification se déroulera ainsi: tu les aspergeras avec de l’eau de purification, puis ils se raseront les poils sur le corps entier et laveront leurs vêtements; après quoi ils seront purifiés.

Bible Annotée

Nombres 8,7 - Et voici ce que tu leur feras pour les purifier : tu feras sur eux aspersion d’eau [qui purifie] du péché, et ils feront passer le rasoir sur tout leur corps et ils laveront leurs vêtements et ils se purifieront.

Bible Darby

Nombres 8, 7 - Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Bible Martin

Nombres 8:7 - Tu leur feras ainsi pour les purifier. Tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification ; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, ils laveront leurs vêtements, et ils se purifieront.

Parole Vivante

Nombres 8:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 8.7 - Tu leur feras ainsi pour les purifier : Fais sur eux aspersion de l’eau de purification pour le péché ; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Grande Bible de Tours

Nombres 8:7 - Avec ces cérémonies : vous répandrez sur eux de l’eau d’expiation, et ils se raseront tout le corps. Et après avoir lavé leurs vêtements et s’être purifiés,

Bible Crampon

Nombres 8 v 7 - Voici comment tu les purifieras : Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils passent le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient ainsi.

Bible de Sacy

Nombres 8. 7 - avec ces cérémonies ; Vous répandrez sur eux de l’eau d’expiation, et ils raseront tout le poil de leur corps. Et après qu’ils auront lavé leurs vêtements, et qu’ils se seront purifiés,

Bible Vigouroux

Nombres 8:7 - (selon ce rite :) Tu répandras sur eux de l’eau d’expiation, et ils raseront tout le poil de leur corps. Et après qu’ils auront lavé leurs vêtements, et qu’ils se seront purifiés

Bible de Lausanne

Nombres 8:7 - Et voici ce que tu feras à leur égard pour les purifier. Fais aspersion sur eux de l’eau de péché ; qu’ils fassent passer le rasoir sur toute leur chair, qu’ils lavent leurs vêtements et qu’ils se purifient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 8:7 - Thus you shall do to them to cleanse them: sprinkle the water of purification upon them, and let them go with a razor over all their body, and wash their clothes and cleanse themselves.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 8. 7 - To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 8.7 - And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 8.7 - Así harás para expiación por ellos: Rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre todo su cuerpo, y lavarán sus vestidos, y serán purificados.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 8.7 - iuxta hunc ritum aspergantur aqua lustrationis et radant omnes pilos carnis suae cumque laverint vestimenta sua et mundati fuerint

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 8.7 - καὶ οὕτως ποιήσεις αὐτοῖς τὸν ἁγνισμὸν αὐτῶν περιρρανεῖς αὐτοὺς ὕδωρ ἁγνισμοῦ καὶ ἐπελεύσεται ξυρὸν ἐπὶ πᾶν τὸ σῶμα αὐτῶν καὶ πλυνοῦσιν τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ καθαροὶ ἔσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 8.7 - Also aber sollst du mit ihnen verfahren, um sie zu reinigen: Du sollst Wasser der Entsündigung auf sie sprengen, und sie sollen ein Schermesser über ihren ganzen Leib gehen lassen und ihre Kleider waschen; so sind sie rein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 8:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !