Comparateur des traductions bibliques
Nombres 8:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 8:26 - Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions.

Parole de vie

Nombres 8.26 - Ils aideront les autres lévites à surveiller la tente de la rencontre, mais ils ne travailleront plus. Voilà comment tu organiseras le service des lévites. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 8. 26 - Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions.

Bible Segond 21

Nombres 8: 26 - Il aidera ses frères dans la tente de la rencontre pour garder ce qui est confié à leur responsabilité, mais il ne fera plus de service. Voilà comment tu agiras envers les Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 8:26 - ils aideront leurs collègues à accomplir le service dans la tente de la Rencontre, mais ils n’auront plus eux-mêmes de service actif. Telles sont les dispositions que tu prendras à l’égard du service des lévites.

Bible en français courant

Nombres 8. 26 - Ils pourront aider les lévites en activité pour les services à accomplir dans la tente, mais n’auront plus de charges propres. Voilà les dispositions que tu prendras en ce qui concerne le service des lévites. »

Bible Annotée

Nombres 8,26 - Il aidera ses frères, dans la Tente d’assignation, à garder ce qui doit être observé mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour les choses confiées à leurs soins.

Bible Darby

Nombres 8, 26 - et il s’emploiera avec ses frères à la tente d’assignation, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites touchant leurs charges.

Bible Martin

Nombres 8:26 - Cependant il servira ses frères au Tabernacle d’assignation, pour garder ce qui [leur a été commis], mais il ne fera aucun service ; tu feras donc ainsi aux Lévites touchant leurs charges.

Parole Vivante

Nombres 8:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 8.26 - Il assistera ses frères dans le tabernacle d’assignation, en gardant ce qui leur est confié ; mais il ne fera plus de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites, pour ce qui concerne leurs fonctions.

Grande Bible de Tours

Nombres 8:26 - Ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qu’on leur aura confié ; mais ils ne feront plus leurs fonctions ordinaires. Vous disposerez ainsi les lévites pour les fonctions de leurs charges.

Bible Crampon

Nombres 8 v 26 - il aidera ses frères, dans la tente de réunion, à garder ce qui doit être observé ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites au sujet de leurs fonctions. »

Bible de Sacy

Nombres 8. 26 - ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs actions ordinaires. C’est ainsi que vous réglerez les Lévites touchant les fonctions de leurs charges.

Bible Vigouroux

Nombres 8:26 - ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs offices ordinaires. C’est ainsi que vous réglerez les Lévites, touchant les fonctions de leurs charges.

Bible de Lausanne

Nombres 8:26 - Il servira avec ses frères, dans la Tente d’assignation, en gardant le dépôt, mais il ne fera plus le service pénible. Tu en agiras ainsi en ce qui concerne les Lévites quant à leurs dépôts.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 8:26 - They minister to their brothers in the tent of meeting by keeping guard, but they shall do no service. Thus shall you do to the Levites in assigning their duties.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 8. 26 - They may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 8.26 - But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 8.26 - Servirán con sus hermanos en el tabernáculo de reunión, para hacer la guardia, pero no servirán en el ministerio. Así harás con los levitas en cuanto a su ministerio.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 8.26 - eruntque ministri fratrum suorum in tabernaculo foederis ut custodiant quae sibi fuerint commendata opera autem ipsa non faciant sic dispones Levitas in custodiis suis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 8.26 - καὶ λειτουργήσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου φυλάσσειν φυλακάς ἔργα δὲ οὐκ ἐργᾶται οὕτως ποιήσεις τοῖς Λευίταις ἐν ταῖς φυλακαῖς αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 8.26 - er mag seinen Brüdern helfen in der Stiftshütte bei der Verrichtung ihres Amtes; aber Dienst soll er nicht mehr tun. Also sollst du es mit den Leviten halten, ihr Amt betreffend.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 8:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !