Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:46

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:46 Louis Segond 1910 - et seize mille personnes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31:46 Nouvelle Édition de Genève - et seize mille personnes.

Bible Segond 21

Nombres 31:46 Segond 21 - et 16 000 personnes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:46 Bible Semeur - et 16 000 personnes.

Bible en français courant

Nombres 31:46 Bible français courant - et 16 000 êtres humains.

Bible Annotée

Nombres 31:46 Bible annotée - êtres humains : seize mille.

Bible Darby

Nombres 31.46 Bible Darby - et seize mille personnes),....

Bible Martin

Nombres 31:46 Bible Martin - Et à seize mille personnes ;

Bible Ostervald

Nombres 31.46 Bible Ostervald - Et seize mille personnes),

Grande Bible de Tours

Nombres 31:46 Bible de Tours - Et seize mille jeunes filles,

Bible Crampon

Nombres 31 v 46 Bible Crampon - et seize mille personnes.

Bible de Sacy

Nombres 31:46 Bible Sacy - et seize mille filles,

Bible Vigouroux

Nombres 31:46 Bible Vigouroux - et seize mille personnes

Bible de Lausanne

Nombres 31:46 Bible de Lausanne - et seize mille personnes
{Héb. âmes d’homme.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nombres 31:46 Bible anglaise ESV - and 16,000 persons&emdash;

Bible en anglais - NIV

Nombres 31:46 Bible anglaise NIV - and 16,000 people.

Bible en anglais - KJV

Nombres 31:46 Bible anglaise KJV - And sixteen thousand persons;)

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31:46 Bible espagnole - y de las personas, dieciséis mil);

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31:46 Bible latine - et de hominibus sedecim milibus

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31:46 Ancien testament en grec - καὶ ψυχαὶ ἀνθρώπων ἓξ καὶ δέκα χιλιάδες.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31:46 Bible allemande - und 16000 Menschenseelen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici