Comparateur des traductions bibliques
Nombres 26:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 26:5 - Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc de qui descend la famille des Hénokites ; Pallu, de qui descend la famille des Palluites ;

Parole de vie

Nombres 26.5 - Il y a d’abord la tribu de Ruben, fils aîné de Jacob. Elle est formée des clans sortis de ses fils :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26. 5 - Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc, de qui descend la famille des Hénokites ; Pallu, de qui descend la famille des Palluites ;

Bible Segond 21

Nombres 26: 5 - Ruben était l’aîné d’Israël. Voici les descendants de Ruben : Hénoc dont descend le clan des Hénokites, Pallu dont descend celui des Palluites,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 26:5 - Fils de Ruben, premier-né d’Israël :
Hénok, de qui est issue la famille des Hénokites ;
de Pallou, la famille des Pallouites ;

Bible en français courant

Nombres 26. 5 - Il y avait tout d’abord la tribu de Ruben, fils aîné de Jacob. Elle se composait des clans issus de ses fils: les Hanokites, descendants de Hanok; les Pallouites, descendants de Pallou;

Bible Annotée

Nombres 26,5 - Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;

Bible Darby

Nombres 26, 5 - Ruben, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : de Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;

Bible Martin

Nombres 26:5 - Ruben fut le premier-né d’Israël ; et les enfants de Ruben furent Hénoc ; [de lui sortit] la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites.

Parole Vivante

Nombres 26:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 26.5 - Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : Hénoc ; de lui sort la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;

Grande Bible de Tours

Nombres 26:5 - Ruben, premier-né d’Israël ; son fils Hénoch, dont est issue la famille des Hénochites ; Phallu, d’où vient la famille des Phalluites ;

Bible Crampon

Nombres 26 v 5 - Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : de Hénoch, la famille des Hénochites ; de Phallu, la famille des Phalluites ;

Bible de Sacy

Nombres 26. 5 - Ruben fut l’aîné d’Israël ; ses fils furent Hénoch, de qui sortit la famille des Hénochites ; Phallu, de qui sortit la famille des Phalluites ;

Bible Vigouroux

Nombres 26:5 - Ruben fut l’aînée d’Israël : ses fils furent Hénoch, de qui sortit la famille des Hénochites ; Phallu, de qui sortit la famille des Phalluites ;
[26.5 Voir Genèse, 46, 9 ; Exode, 6, 14 ; 1 Paralipomènes, 5, 3.]

Bible de Lausanne

Nombres 26:5 - Ruben, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : Enoc, [et d’Enoc] la famille des Enokites ; de Pallou, la famille de Palluites ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 26:5 - Reuben, the firstborn of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the clan of the Hanochites; of Pallu, the clan of the Palluites;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 26. 5 - The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were:
through Hanok, the Hanokite clan;
through Pallu, the Palluite clan;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 26.5 - Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 26.5 - Rubén, primogénito de Israel; los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 26.5 - Ruben primogenitus Israhel huius filius Enoch a quo familia Enochitarum et Phallu a quo familia Phalluitarum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 26.5 - Ρουβην πρωτότοκος Ισραηλ υἱοὶ δὲ Ρουβην Ενωχ καὶ δῆμος τοῦ Ενωχ τῷ Φαλλου δῆμος τοῦ Φαλλουι.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 26.5 - Ruben, der Erstgeborene Israels. Die Kinder Rubens waren: Hanoch, daher das Geschlecht der Hanochiter kommt; Pallu, daher das Geschlecht der Palluiter;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 26:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !