Comparateur des traductions bibliques
Nombres 23:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 23:6 - Il retourna vers lui ; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Parole de vie

Nombres 23.6 - Balaam rejoint le roi Balac. Il le trouve debout près de ses sacrifices avec les chefs de Moab.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23. 6 - Il retourna vers lui ; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Bible Segond 21

Nombres 23: 6 - Balaam retourna vers Balak ; celui-ci se tenait près de son holocauste avec tous les chefs de Moab.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 23:6 - Balaam retourna vers Balaq et le trouva debout avec tous les chefs de Moab près de son holocauste.

Bible en français courant

Nombres 23. 6 - Balaam rejoignit donc Balac, qui se tenait toujours près de ses sacrifices en compagnie des chefs moabites.

Bible Annotée

Nombres 23,6 - Et il retourna vers, lui et il le trouva qui se tenait près de son holocauste, lui et tous les princes de Moab.

Bible Darby

Nombres 23, 6 - Et il s’en retourna vers lui ; et voici, il se tenait auprès de son offrande, lui et tous les seigneurs de Moab.

Bible Martin

Nombres 23:6 - Il s’en retourna donc vers lui ; et voici, il se tenait auprès de son holocauste, tant lui que tous les Seigneurs de Moab.

Parole Vivante

Nombres 23:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 23.6 - Il retourna donc vers lui ; et voici, il se tenait près de son holocauste, lui et tous les seigneurs de Moab.

Grande Bible de Tours

Nombres 23:6 - De retour, il trouva Balac debout près de son holocauste, avec tous les princes des Moabites ;

Bible Crampon

Nombres 23 v 6 - Il retourna vers lui, et voici, Balac se tenait près de son holocauste, lui et tous les princes de Moab.

Bible de Sacy

Nombres 23. 6 - Étant retourné, il trouva Balac debout auprès de son holocauste, avec tous les princes des Moabites ;

Bible Vigouroux

Nombres 23:6 - Etant revenu, il trouva Balac debout auprès de son holocauste, avec tous les princes des Moabites ;

Bible de Lausanne

Nombres 23:6 - Et il s’en retourna vers lui, et voici, il se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 23:6 - And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 23. 6 - So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 23.6 - And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 23.6 - Y volvió a él, y he aquí estaba él junto a su holocausto, él y todos los príncipes de Moab.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 23.6 - reversus invenit stantem Balac iuxta holocaustum suum et omnes principes Moabitarum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 23.6 - καὶ ἀπεστράφη πρὸς αὐτόν καὶ ὅδε ἐφειστήκει ἐπὶ τῶν ὁλοκαυτωμάτων αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες Μωαβ μετ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 23.6 - So kam er wieder zu ihm, und siehe, da stand er bei seinem Brandopfer, er und alle Fürsten der Moabiter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 23:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !