Comparateur des traductions bibliques
Nombres 23:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 23:20 - Voici, j’ai reçu l’ordre de bénir : Il a béni, je ne le révoquerai point.

Parole de vie

Nombres 23.20 - Moi, j’ai accepté de bénir ce peuple,
parce que le Seigneur l’a béni.
Je ne changerai pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23. 20 - Voici, j’ai reçu l’ordre de bénir : Il a béni, je ne le révoquerai point.

Bible Segond 21

Nombres 23: 20 - « Voici, j’ai reçu l’ordre de bénir : il a béni, je ne révoquerai pas sa décision.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 23:20 - Oui, j’ai reçu la charge de prononcer une bénédiction.
Il a béni : je n’y changerai rien.

Bible en français courant

Nombres 23. 20 - Moi, j’ai accepté de bénir ce peuple,
le Seigneur l’a béni, je n’y changerai rien!

Bible Annotée

Nombres 23,20 - Oui, j’ai été chargé de bénir ; Il a béni : je ne révoquerai point.

Bible Darby

Nombres 23, 20 - Voici, j’ai reçu mission de bénir ; il a béni et je ne le révoquerai pas.

Bible Martin

Nombres 23:20 - Voici, j’ai reçu [la parole] pour bénir ; puisqu’il a béni, je ne le révoquerai point.

Parole Vivante

Nombres 23:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 23.20 - Voici, j’ai reçu l’ordre de bénir ; il a béni, je ne le révoquerai point.

Grande Bible de Tours

Nombres 23:20 - J’ai été amené pour bénir ce peuple ; je ne puis m’empêcher de le bénir.

Bible Crampon

Nombres 23 v 20 - Voici, j’ai reçu ordre de bénir ; il a béni : je ne révoquerai point.

Bible de Sacy

Nombres 23. 20 - J’ai été amené ici pour bénir ce peuple ; je ne puis m’empêcher de le bénir.

Bible Vigouroux

Nombres 23:20 - J’ai été amené ici pour bénir ce peuple ; je ne puis m’empêcher de le bénir.

Bible de Lausanne

Nombres 23:20 - Voici, ce que j’ai reçu
{Héb. pris.} c’est de bénir : il a béni, je ne le révoquerai point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 23:20 - Behold, I received a command to bless:
he has blessed, and I cannot revoke it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 23. 20 - I have received a command to bless;
he has blessed, and I cannot change it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 23.20 - Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 23.20 - He aquí, he recibido orden de bendecir; El dio bendición, y no podré revocarla.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 23.20 - ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non valeo

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 23.20 - ἰδοὺ εὐλογεῖν παρείλημμαι εὐλογήσω καὶ οὐ μὴ ἀποστρέψω.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 23.20 - Siehe, zu segnen habe ich den Auftrag empfangen; denn er hat gesegnet, und ich kann es nicht abwenden!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 23:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !