Comparateur des traductions bibliques
Nombres 22:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 22:13 - Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak : Allez dans votre pays, car l’Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Parole de vie

Nombres 22.13 - Le matin suivant, dès que Balaam est debout, il dit aux notables envoyés par Balac : « Retournez dans votre pays. Le Seigneur m’interdit de partir avec vous. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 22. 13 - Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak : Allez dans votre pays, car l’Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Bible Segond 21

Nombres 22: 13 - Balaam se leva le lendemain matin et dit aux chefs de Balak : « Partez dans votre pays, car l’Éternel refuse de me laisser vous accompagner. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 22:13 - Le lendemain, Balaam alla déclarer aux chefs envoyés par Balaq : - Retournez dans votre pays, car l’Éternel ne me permet pas de partir avec vous.

Bible en français courant

Nombres 22. 13 - Le lendemain, dès qu’il fut debout, Balaam dit aux notables envoyés par Balac: « Retournez dans votre pays. Le Seigneur m’interdit de partir avec vous. »

Bible Annotée

Nombres 22,13 - Et le matin Balaam se leva et dit aux princes envoyés par Balak : Retournez dans votre pays, car l’Éternel a refusé de me laisser aller avec vous.

Bible Darby

Nombres 22, 13 - Et Balaam se leva le matin, et dit aux seigneurs de Balak : Allez dans votre pays ; car l’Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Bible Martin

Nombres 22:13 - Et Balaam s’étant levé dès le matin, dit aux Seigneurs qui avaient été envoyés par Balac : Retournez dans votre pays ; car l’Éternel a refusé de me laisser aller avec vous.

Parole Vivante

Nombres 22:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 22.13 - Et Balaam se leva au matin, et dit aux seigneurs envoyés par Balak : Retournez en votre pays ; car l’Éternel a refusé de me laisser aller avec vous.

Grande Bible de Tours

Nombres 22:13 - Balaam, s’étant levé le matin, dit aux princes : Retournez dans votre pays, parce que le Seigneur m’a défendu d’aller avec vous.

Bible Crampon

Nombres 22 v 13 - Le matin, Balaam, s’étant levé, dit aux princes de Balac : « Allez dans votre pays, car Yahweh refuse de me laisser aller avec vous. »

Bible de Sacy

Nombres 22. 13 - Balaam s’étant levé le matin, dit aux princes qui étaient venus le trouver : Retournez en votre pays, parce que le Seigneur m’a défendu d’aller avec vous.

Bible Vigouroux

Nombres 22:13 - Balaam, s’étant levé le matin, dit aux princes : Retournez dans votre pays, parce que le Seigneur m’a défendu d’aller avec vous.

Bible de Lausanne

Nombres 22:13 - Et Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak : Allez dans votre pays
{Héb. terre.} car l’Éternel a refusé de me laisser aller avec vous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 22:13 - So Balaam rose in the morning and said to the princes of Balak, Go to your own land, for the Lord has refused to let me go with you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 22. 13 - The next morning Balaam got up and said to Balak’s officials, “Go back to your own country, for the Lord has refused to let me go with you.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 22.13 - And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 22.13 - Así Balaam se levantó por la mañana y dijo a los príncipes de Balac: Volveos a vuestra tierra, porque Jehová no me quiere dejar ir con vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 22.13 - qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me Deus venire vobiscum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 22.13 - καὶ ἀναστὰς Βαλααμ τὸ πρωὶ εἶπεν τοῖς ἄρχουσιν Βαλακ ἀποτρέχετε πρὸς τὸν κύριον ὑμῶν οὐκ ἀφίησίν με ὁ θεὸς πορεύεσθαι μεθ’ ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 22.13 - Da stand Bileam am Morgen auf und sprach zu den Fürsten Balaks: Geht hin in euer Land, denn der HERR will es nicht gestatten, daß ich mit euch ziehe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 22:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !