Comparateur des traductions bibliques
Nombres 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 2:12 - À ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

Parole de vie

Nombres 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2. 12 - À ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

Bible Segond 21

Nombres 2: 12 - À ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des Siméonites, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 2:12 - À ses côtés camperont la tribu de Siméon sous la direction de son chef Cheloumiel, fils de Tsourichaddaï,

Bible en français courant

Nombres 2. 12 - commandés par un chef de leur tribu, à savoir:

Bible Annotée

Nombres 2,12 - À côté de lui campera la tribu de Siméon ; et le prince des fils de Siméon est Sélumiel, fils de Tsurischaddaï,

Bible Darby

Nombres 2, 12 - -Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Siméon : le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï, et son armée ;

Bible Martin

Nombres 2:12 - Près de lui campera la Tribu de Siméon, et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera le chef des enfants de Siméon ;

Parole Vivante

Nombres 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 2.12 - Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,

Grande Bible de Tours

Nombres 2:12 - Ceux de la tribu de Siméon camperont près de Ruben, et leur prince est Salathiel, fils de Surisaddaï.

Bible Crampon

Nombres 2 v 12 - À ses côtés campera la tribu de Siméon ; le prince des fils de Siméon est Salamiel, fils de Surisaddaï,

Bible de Sacy

Nombres 2. 12 - Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben, et leur prince est Salamiel, fils de Surisaddaï ;

Bible Vigouroux

Nombres 2:12 - Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben, et leur prince est (fut) Salamiel fils de Surisaddaï.

Bible de Lausanne

Nombres 2:12 - Près de lui camperont : la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Scheloumiel, fils de Tsourischaddaï,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 2:12 - And those to camp next to him shall be the tribe of Simeon, the chief of the people of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 2. 12 - The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 2.12 - And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 2.12 - Acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 2.12 - iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 2.12 - καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Συμεων καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Συμεων Σαλαμιηλ υἱὸς Σουρισαδαι.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 2.12 - Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !