Comparateur des traductions bibliques
Nombres 16:48

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 16:48 - Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.

Parole de vie

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16. 48 - Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.

Bible Segond 21

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Nombres 16,48 - et il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.

Bible Darby

Nombres 16, 48 - Et il se tint entre les morts et les vivants, et la plaie s’arrêta.

Bible Martin

Nombres 16:48 - Et comme il se tenait entre les morts elles vivants, la plaie fut arrêtée.

Parole Vivante

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 16.48 - Et il se tint entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.

Grande Bible de Tours

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Nombres 16.48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Nombres 16. 48 - et se tenant debout entre les morts et les vivants, il pria pour le peuple, et la plaie cessa.

Bible Vigouroux

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 16:48 - And he stood between the dead and the living, and the plague was stopped.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 16. 48 - He stood between the living and the dead, and the plague stopped.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 16.48 - And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 16.48 - y se puso entre los muertos y los vivos; y cesó la mortandad.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 16.48 - und er stand zwischen den Toten und den Lebendigen: da ward der Plage gewehrt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 16:48 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !