Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 9:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 9:21 - Aaron agita de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Parole de vie

Lévitique 9.21 - Aaron offre au Seigneur les poitrines et la cuisse droite avec le geste de présentation, comme Moïse l’a commandé

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9. 21 - Aaron agita de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible Segond 21

Lévitique 9: 21 - Aaron fit devant l’Éternel le geste de présentation avec les poitrines et la cuisse droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9:21 - Il fit avec les poitrines et le gigot droit le geste de présentation devant l’Éternel, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible en français courant

Lévitique 9. 21 - Ensuite, conformément aux ordres de Moïse, il offrit au Seigneur les poitrines et le gigot droit avec le geste rituel de présentation.

Bible Annotée

Lévitique 9,21 - et les poitrines et la cuisse droite, Aaron les balança devant l’Éternel, en offrande balancée, comme Moïse l’avait commandé.

Bible Darby

Lévitique 9, 21 - Et Aaron tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait commandé.

Bible Martin

Lévitique 9:21 - Et Aaron tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Lévitique 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 9.21 - Puis Aaron agita devant l’Éternel, en offrande, les poitrines et la jambe droite, comme Moïse l’avait commandé.

Grande Bible de Tours

Lévitique 9:21 - Aaron mit à part la poitrine et l’épaule droite des hosties, les élevant devant le Seigneur, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible Crampon

Lévitique 9 v 21 - Puis Aaron balança devant Yahweh les poitrines et la cuisse droite en offrande balancée, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible de Sacy

Lévitique 9. 21 - Aaron mit à part la poitrine et l’épaule droite des hosties pacifiques , les élevant devant le Seigneur, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible Vigouroux

Lévitique 9:21 - Aaron mit à part la poitrine et l’épaule droite des victimes, les élevant devant le Seigneur, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible de Lausanne

Lévitique 9:21 - Quant aux poitrines et à l’épaule droite, Aaron les balança en portion balancée devant la face de l’Éternel, comme Moïse l’avait commandé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 9:21 - but the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before the Lord, as Moses commanded.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 9. 21 - Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 9.21 - And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 9.21 - Pero los pechos, con la espaldilla derecha, los meció Aarón como ofrenda mecida delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 9.21 - pectora eorum et armos dextros separavit Aaron elevans coram Domino sicut praeceperat Moses

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 9.21 - καὶ τὸ στηθύνιον καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν ἀφεῖλεν Ααρων ἀφαίρεμα ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 9.21 - Aber die Brust und die rechte Schulter webte Aaron zum Webopfer vor dem HERRN, wie Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 9:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !