Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 7:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 7:18 - Dans le cas où l’on mangerait de la chair de son sacrifice d’actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé ; il n’en sera pas tenu compte à celui qui l’a offert ; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.

Parole de vie

Lévitique 7.18 - Si quelqu’un mange quand même de la viande venant de son sacrifice le troisième jour, Dieu n’accepte pas son offrande. Son sacrifice ne compte pas. En effet, c’est de la viande qui ne convient plus. Et celui qui en mange devient coupable d’une faute.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7. 18 - Dans le cas où l’on mangerait de la chair de son sacrifice d’actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé ; il n’en sera pas tenu compte à celui qui l’a offert ; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.

Bible Segond 21

Lévitique 7: 18 - Dans le cas où quelqu’un mangerait de la viande de son sacrifice de communion le troisième jour, le sacrifice ne sera pas accepté. Il ne sera pas porté au compte de celui qui l’a offert ; ce sera une chose infecte et celui qui en mangera restera chargé de sa faute.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 7:18 - Mais si l’on en mange le surlendemain, celui qui a offert le sacrifice ne sera pas agréé, son sacrifice ne compte pas. Car cette viande est devenue impure, et celui qui en mange se rend coupable d’une faute.

Bible en français courant

Lévitique 7. 18 - Si, le troisième jour, quelqu’un mange de la viande provenant du sacrifice, celui qui a offert le sacrifice ne peut pas obtenir la faveur du Seigneur: son sacrifice est tenu pour nul, car la viande est devenue impropre à tout usage religieux. Celui qui en mange se rend coupable d’une faute.

Bible Annotée

Lévitique 7,18 - Que si l’on mange de la chair de la victime du sacrifice d’actions de grâces le troisième jour, celui qui l’aura offert ne sera point agréé ; il ne lui en sera point tenu compte ; ce sera une chose fétide, et la personne qui en aura mangé portera son iniquité.

Bible Darby

Lévitique 7, 18 - Et si quelqu’un mange de la chair de son sacrifice de prospérités le troisième jour, le sacrifice ne sera pas agréé ; il ne sera pas imputé à celui qui l’aura présenté : ce sera une chose impure ; et l’âme qui en mangera portera son iniquité.

Bible Martin

Lévitique 7:18 - Que si on mange de la chair du sacrifice de ses prospérités le troisième jour, celui qui l’aura offert ne sera point agréé, [et] il ne lui sera point imputé comme une bonne action, ce sera une abomination, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité.

Parole Vivante

Lévitique 7:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 7.18 - Si quelqu’un mange de la chair de son sacrifice de prospérités au troisième jour, celui qui l’aura offert ne sera point agréé ; il ne lui sera point imputé ; ce sera une abomination, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité.

Grande Bible de Tours

Lévitique 7:18 - Si quelqu’un mange le troisième jour de la chair de la victime pacifique, l’oblation sera sans effet, elle ne servira de rien à celui qui l’aura offerte* : au contraire, quiconque se sera souillé en mangeant ainsi de cette hostie, sera coupable de prévarication.
Le mérite du sacrifice sera perdu par suite de la désobéissance à la loi.

Bible Crampon

Lévitique 7 v 18 - Si un homme mange de la chair de son sacrifice pacifique le troisième jour, ce sacrifice ne sera point agréé ; il n’en sera pas tenu compte à celui qui l’a offert ; ce sera une abomination, et quiconque en aura mangé portera son iniquité.

Bible de Sacy

Lévitique 7. 18 - Si quelqu’un mange de la chair de la victime pacifique le troisième jour, l’oblation deviendra inutile, et elle ne servira de rien à celui qui l’aura offerte ; mais au contraire quiconque se sera souillé en mangeant ainsi de cette hostie, sera coupable du violement de la loi.

Bible Vigouroux

Lévitique 7:18 - Si quelqu’un mange de la chair de la victime pacifique le troisième jour, l’oblation deviendra nulle et elle ne servira de rien à celui qui l’aura offerte ; mais, au contraire (bien plus), quiconque se sera souillé en mangeant ainsi de cette hostie sera coupable d’avoir violé la loi.

Bible de Lausanne

Lévitique 7:18 - Et si quelqu’un mange de la chair de son sacrifice de prospérité le troisième jour, [te sacrifice] ne sera pas agréé ; il ne sera pas imputé à celui qui l’aura offert ; ce sera une chose infecte. La personne
{Héb. l’âme.} qui en mangera portera son iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 7:18 - If any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten on the third day, he who offers it shall not be accepted, neither shall it be credited to him. It is tainted, and he who eats of it shall bear his iniquity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 7. 18 - If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted. It will not be reckoned to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 7.18 - And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 7.18 - Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 7.18 - si quis de carnibus victimae pacificorum die tertio comederit irrita fiet oblatio nec proderit offerenti quin potius quaecumque anima tali se edulio contaminarit praevaricationis rea erit

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 7.18 - ἐὰν δὲ φαγὼν φάγῃ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ οὐ δεχθήσεται αὐτῷ τῷ προσφέροντι αὐτό οὐ λογισθήσεται αὐτῷ μίασμά ἐστιν ἡ δὲ ψυχή ἥτις ἐὰν φάγῃ ἀπ’ αὐτοῦ τὴν ἁμαρτίαν λήμψεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 7.18 - Sollte aber trotzdem am dritten Tage von dem Fleisch seines Dankopfers gegessen werden, so würde der, welcher es dargebracht hat, nicht angenehm sein; es würde ihm nicht zugerechnet, sondern für verdorben gelten, und die Seele, die davon äße, müßte ihre Schuld tragen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 7:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !