Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 5:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 5:19 - C’est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s’était rendu coupable envers l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 5.19 - C’est un sacrifice de réparation. En effet, cet homme était vraiment coupable envers le Seigneur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 5. 19 - C’est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s’était rendu coupable envers l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 5: 19 - C’est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s’était rendu coupable envers l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 5:19 - C’est un sacrifice de réparation, car cet homme était effectivement coupable envers l’Éternel.

Bible en français courant

Lévitique 5. 19 - C’est un sacrifice de réparation, car l’homme était effectivement coupable envers le Seigneur. »

Bible Annotée

Lévitique 5,19 - C’est un sacrifice de réparation ; car il était réellement coupable envers l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 5, 19 - C’est un sacrifice pour le délit ; certainement il s’est rendu coupable envers l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 5:19 - Il y a du péché ; certainement il s’est rendu coupable contre l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 5:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 5.19 - C’est un sacrifice pour le délit : il s’est rendu coupable envers l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 5:19 - Parce qu’il a péché par ignorance contre le Seigneur.

Bible Crampon

Lévitique 5 v 19 - C’est un sacrifice de réparation ; cet homme était certainement coupable devant Yahweh. "

Bible de Sacy

Lévitique 5. 19 - parce qu’il a péché par ignorance contre le Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 5:19 - parce qu’il a péché par ignorance contre le Seigneur.

Bible de Lausanne

Lévitique 5:19 - C’est un sacrifice de culpabilité. Il s’est rendu très coupable envers l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 5:19 - It is a guilt offering; he has indeed incurred guilt before the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 5. 19 - It is a guilt offering; they have been guilty of wrongdoing against the Lord.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 5.19 - It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 5.19 - Es infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 5.19 - quia per errorem deliquit in Dominum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 5.19 - ἐπλημμέλησεν γὰρ πλημμέλησιν ἔναντι κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 5.19 - Es ist ein Schuldopfer, das er dem HERRN schuldig ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 5:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !