Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 27:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 27:9 - S’il s’agit d’animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, tout animal qu’on donnera à l’Éternel sera chose sainte.

Parole de vie

Lévitique 27.9 - « Si quelqu’un a fait le vœu d’offrir un animal qu’on peut présenter au Seigneur, cet animal est réservé au Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 27. 9 - S’il s’agit d’animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, tout animal qu’on donnera à l’Éternel sera chose sainte.

Bible Segond 21

Lévitique 27: 9 - « S’il s’agit d’animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, tout animal qu’on donnera à l’Éternel sera saint.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 27:9 - Si c’est un animal qu’on peut offrir à l’Éternel, qui lui a été donné, il sera tenu pour sacré.

Bible en français courant

Lévitique 27. 9 - « Si le vœu porte sur une bête d’une espèce qui convient pour un sacrifice destiné au Seigneur, la bête concernée est consacrée:

Bible Annotée

Lévitique 27,9 - S’il s’agit d’animaux dont ont fait offrande à l’Éternel, tout ce qu’on donne à l’Éternel de ce genre d’animaux sera chose sacrée.

Bible Darby

Lévitique 27, 9 - Et si c’est une des bêtes qu’on présente en offrande à l’Éternel, tout ce qu’on donnera à l’Éternel sera saint.

Bible Martin

Lévitique 27:9 - Et si c’est d’une [de ces sortes] de bêtes dont on fait offrande à l’Éternel, tout ce qui aura été donné à l’Éternel de cette sorte [de bêtes], sera saint.

Parole Vivante

Lévitique 27:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 27.9 - S’il s’agit d’animaux dont on fait offrande à l’Éternel, tout ce qu’on en donnera à l’Éternel, sera chose sacrée.

Grande Bible de Tours

Lévitique 27:9 - Si quelqu’un voue au Seigneur un animal qui puisse lui être immolé, il sera consacré,

Bible Crampon

Lévitique 27 v 9 - Si l’on voue un des animaux dont on fait offrande à Yahweh, tout ce qu’on en donne ainsi à Yahweh sera chose sainte.

Bible de Sacy

Lévitique 27. 9 - Si quelqu’un voue au Seigneur une bête qui puisse lui être immolée, elle sera sainte,

Bible Vigouroux

Lévitique 27:9 - (Mais) Si quelqu’un voue au Seigneur une bête qui lui puisse être immolée, elle sera sainte

Bible de Lausanne

Lévitique 27:9 - S’[il s’agit] de bétail dont on peut offrir une offrande à l’Éternel, tout ce qu’on en aura donné à l’Éternel sera saint.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 27:9 - If the vow is an animal that may be offered as an offering to the Lord, all of it that he gives to the Lord is holy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 27. 9 - “ ‘If what they vowed is an animal that is acceptable as an offering to the Lord, such an animal given to the Lord becomes holy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 27.9 - And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 27.9 - Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehová, todo lo que de los tales se diere a Jehová será santo.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 27.9 - animal autem quod immolari potest Domino si quis voverit sanctum erit

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 27.9 - ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν προσφερομένων ἀπ’ αὐτῶν δῶρον τῷ κυρίῳ ὃς ἂν δῷ ἀπὸ τούτων τῷ κυρίῳ ἔσται ἅγιον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 27.9 - Ist es aber ein Vieh, von dem, was man dem HERRN opfern kann, so soll jedes Stück, das man von solchem Vieh dem HERRN gibt, heilig sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 27:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !