Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 27:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 27:14 - Si quelqu’un sanctifie sa maison en la consacrant à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à l’estimation du sacrificateur.

Parole de vie

Lévitique 27.14 - « Si quelqu’un consacre sa maison au Seigneur, le prêtre juge de la valeur de la maison, en tenant compte de son état bon ou mauvais. On suivra le jugement du prêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 27. 14 - Si quelqu’un sanctifie sa maison en la consacrant à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à l’estimation du sacrificateur.

Bible Segond 21

Lévitique 27: 14 - « Si quelqu’un consacre sa maison comme une chose sainte pour l’Éternel, le prêtre en fera l’estimation en fonction de son état, bon ou mauvais, et l’on s’en tiendra à l’estimation du prêtre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 27:14 - Si quelqu’un veut consacrer sa maison à l’Éternel, le prêtre en fera l’estimation en tenant compte de son état, et l’on s’en tiendra à la valeur qu’il aura fixée.

Bible en français courant

Lévitique 27. 14 - « Si quelqu’un consacre sa maison au Seigneur, le prêtre en fera l’estimation, en tenant compte de son état bon ou mauvais; on se conformera à cette estimation.

Bible Annotée

Lévitique 27,14 - Et quand quelqu’un consacrera à l’Éternel sa maison, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’arrêtera à l’estimation que le sacrificateur en aura faite.

Bible Darby

Lévitique 27, 14 - Et quand quelqu’un sanctifiera sa maison pour qu’elle soit sainte, consacrée à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’en tiendra à l’estimation que le sacrificateur en fera.

Bible Martin

Lévitique 27:14 - Et quand quelqu’un aura sanctifié sa maison pour être sainte à l’Éternel, le Sacrificateur l’estimera selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; [et] on se tiendra à l’estimation que le Sacrificateur en aura faite.

Parole Vivante

Lévitique 27:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 27.14 - Et quand quelqu’un consacrera à l’Éternel sa maison pour être sacrée, le sacrificateur en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’en tiendra à l’estimation que le sacrificateur en aura faite.

Grande Bible de Tours

Lévitique 27:14 - Si un homme voue sa maison et la consacre au Seigneur, le prêtre examinera si elle est bonne ou mauvaise, et elle sera vendue selon le prix fixé.

Bible Crampon

Lévitique 27 v 14 - Si quelqu’un sanctifie sa maison en la consacrant à Yahweh, le prêtre en fera l’estimation selon qu’elle est bonne ou mauvaise, et l’on s’en tiendra à l’estimation du prêtre.

Bible de Sacy

Lévitique 27. 14 - Si un homme voue sa maison, et la consacre au Seigneur, le prêtre considérera si elle est bonne ou mauvaise, et elle sera vendue selon le prix qu’il y aura mis.

Bible Vigouroux

Lévitique 27:14 - Si un homme voue sa maison et la consacre au Seigneur, le prêtre considérera si elle est bonne ou mauvaise, et elle sera vendue selon le prix qu’il y aura mis.

Bible de Lausanne

Lévitique 27:14 - Quand quelqu’un aura sanctifié sa maison pour être sainte à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; elle vaudra selon ce que le sacrificateur l’aura estimée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 27:14 - When a man dedicates his house as a holy gift to the Lord, the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall stand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 27. 14 - “ ‘If anyone dedicates their house as something holy to the Lord, the priest will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, so it will remain.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 27.14 - And when a man shall sanctify his house to be holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 27.14 - Cuando alguno dedicare su casa consagrándola a Jehová, la valorará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la valorare el sacerdote, así quedará.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 27.14 - homo si voverit domum suam et sanctificaverit Domino considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit et iuxta pretium quod ab eo fuerit constitutum venundabitur

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 27.14 - καὶ ἄνθρωπος ὃς ἂν ἁγιάσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἁγίαν τῷ κυρίῳ καὶ τιμήσεται αὐτὴν ὁ ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλῆς καὶ ἀνὰ μέσον πονηρᾶς ὡς ἂν τιμήσεται αὐτὴν ὁ ἱερεύς οὕτως σταθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 27.14 - Wenn jemand sein Haus dem HERRN zum Heiligtum weiht, so soll es der Priester schätzen, je nachdem es gut oder schlecht ist; und wie es der Priester schätzt, so soll es gelten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 27:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !