Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 13:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 13:2 - Lorsqu’un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l’amènera au sacrificateur Aaron, ou à l’un de ses fils qui sont sacrificateurs.

Parole de vie

Lévitique 13.2 - « Quelquefois, on voit sur la peau de quelqu’un une grosseur, une dartre ou une tache brillante. Quand cela devient une maladie de peau semblable à la lèpre, il faut amener cette personne au prêtre Aaron, ou à l’un des prêtres qui sont de la famille d’Aaron.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13. 2 - Lorsqu’un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l’amènera au sacrificateur Aaron, ou à l’un de ses fils qui sont sacrificateurs.

Bible Segond 21

Lévitique 13: 2 - « Lorsqu’un homme aura sur la peau une grosseur, une dartre ou une tache blanche qui ressemblera à une plaie de lèpre sur sa peau, on l’amènera au prêtre Aaron ou à l’un de ses descendants qui seront prêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13:2 - - Si une boursouflure, une dartre ou une tache sur la peau de quelqu’un devient une plaie qui fait suspecter une maladie de peau évolutive, du genre lèpre, on le présentera au prêtre Aaron ou à l’un de ses descendants.

Bible en français courant

Lévitique 13. 2 - « Quand une boursouflure, une dartre ou une tache luisante apparaît sur la peau d’un homme et prend l’aspect d’une forme de lèpre, on amène cet homme chez le prêtre Aaron ou chez l’un de ses descendants.

Bible Annotée

Lévitique 13,2 - Quand un homme aura sur, la peau de sa chair une tumeur ou une dartre ou une tache qui semble devenir sur la peau de son corps un mal de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à un de ses fils, les sacrificateurs.

Bible Darby

Lévitique 13, 2 - Si un homme a dans la peau de sa chair une tumeur, ou une dartre, ou une tache blanchâtre, et qu’elle soit devenue, dans la peau de sa chair, une plaie comme de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l’un de ses fils, les sacrificateurs ;

Bible Martin

Lévitique 13:2 - L’homme qui aura dans la peau de sa chair une tumeur, ou gâle, ou bouton, et que cela paraîtra dans la peau de sa chair comme une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron Sacrificateur, ou à un de ses fils Sacrificateurs.

Parole Vivante

Lévitique 13:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 13.2 - Quand un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une éruption, ou une tache blanche, qui sera devenue sur la peau de son corps une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l’un de ses fils, les sacrificateurs.

Grande Bible de Tours

Lévitique 13:2 - L’homme dont la peau ou la chair seront marquées de diverses couleurs, soit par une pustule soit par quelque chose de luisant, c’est-à-dire par la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron, ou à quelqu’un de ses fils ;

Bible Crampon

Lévitique 13 v 2 - " Quand un homme aura sur la peau de sa chair une tumeur, une dartre ou une tache blanche, et qu’il viendra ainsi sur la peau de sa chair une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron, le prêtre, ou à l’un de ses fils qui sont prêtres.

Bible de Sacy

Lévitique 13. 2 - L’homme dans la peau ou dans la chair duquel il se sera formé une diversité de couleur, ou une pustule, ou quelque chose de luisant qui paraisse la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron, ou à quelqu’un de ses fils ;

Bible Vigouroux

Lévitique 13:2 - L’homme dans la peau ou dans la chair duquel il se sera formé une diversité de couleur, ou une pustule, ou quelque chose de luisant qui paraisse la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron ou à quelqu’un de ses fils.

Bible de Lausanne

Lévitique 13:2 - Quand un homme aura dans la peau de sa chair une tumeur, une éruption ou une tache luisante, qui sera devenue, dans la peau de sa chair, une plaie de lèpre, on l’amènera vers Aaron, le sacrificateur, ou vers l’un de ses fils, les sacrificateurs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 13:2 - When a person has on the skin of his body a swelling or an eruption or a spot, and it turns into a case of leprous disease on the skin of his body, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 13. 2 - “When anyone has a swelling or a rash or a shiny spot on their skin that may be a defiling skin disease, they must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 13.2 - When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 13.2 - Cuando el hombre tuviere en la piel de su cuerpo hinchazón, o erupción, o mancha blanca, y hubiere en la piel de su cuerpo como llaga de lepra, será traído a Aarón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 13.2 - homo in cuius carne et cute ortus fuerit diversus color sive pustula aut quasi lucens quippiam id est plaga leprae adducetur ad Aaron sacerdotem vel ad unum quemlibet filiorum eius

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 13.2 - ἀνθρώπῳ ἐάν τινι γένηται ἐν δέρματι χρωτὸς αὐτοῦ οὐλὴ σημασίας τηλαυγὴς καὶ γένηται ἐν δέρματι χρωτὸς αὐτοῦ ἁφὴ λέπρας καὶ ἀχθήσεται πρὸς Ααρων τὸν ἱερέα ἢ ἕνα τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν ἱερέων.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 13.2 - Wenn sich bei einem Menschen an der Haut seines Fleisches eine Geschwulst oder ein Schorf oder ein weißer Fleck zeigt, als wollte sich ein Aussatz bilden an der Haut des Fleisches, so soll man ihn zum Priester Aaron oder zu einem seiner Söhne unter den Priestern führen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 13:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !