Comparateur des traductions bibliques
Joël 4:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Joël 4.13 - Lancez la faucille,
car la récolte est mûre.
Venez les écraser,
car le pressoir est plein
et les cuves débordent.
Oui, leur méchanceté est immense. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Joël 4: 13 - Prenez la faucille, car la moisson est mûre ! Venez les écraser, car le pressoir est plein, les cuves regorgent. Oui, leur méchanceté est grande. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 4:13 - Brandissez la faucille,
car la moisson est mûre !
Venez, foulez,
car le pressoir est plein
et les cuves débordent !
Car grande est leur méchanceté.

Bible en français courant

Joël 4. 13 - Prenez la faucille pour les faucher
comme une moisson mûre.
Venez les écraser comme le raisin
qui remplit le pressoir;
les cuves sont trop pleines,
leur méchanceté déborde. »

Bible Annotée

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Joël 4:13 - Brandissez la faucille, car la moisson est mûre. Accourez et foulez, car le pressoir est plein et les cuves débordent, car leur perversité a atteint son comble.

Bible Ostervald

Joël 4. 13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Joël 4:13 - Mettez la faucille dans le blé, la moisson est mûre. Venez, descendez, le pressoir est plein, les cuves regorgent, leur malice est montée à son comble.

Bible Crampon

Joël 4 v 13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli ; les cuves regorgent, car leur méchanceté est grande.

Bible de Sacy

Joël 4. 13 - Mettez la faucille, car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est rempli ; les cuves regorgent, car leur méchanceté est grande.

Bible Vigouroux

Joël 4:13 - Lancez la faucille (dans le blé), car la moisson est mûre ; venez, et descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent, parce que leur malice est à son comble (s’est multipliée).
[4.13 Voir Apocalypse, 14, 15. ― Le temps de la vengeance est souvent exprimé dans l’Ecriture sous l’idée d’une moisson ou d’une vendange.]

Bible de Lausanne

Joël 4:13 - Mettez la faux, car la moisson est mûre ; venez, foulez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent, car grande est leur méchanceté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Joël 4.13 - mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eorum

Ancien testament en grec - Septante

Joël 4.13 - ἐξαποστείλατε δρέπανα ὅτι παρέστηκεν τρύγητος εἰσπορεύεσθε πατεῖτε διότι πλήρης ἡ ληνός ὑπερεκχεῖται τὰ ὑπολήνια ὅτι πεπλήθυνται τὰ κακὰ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !