Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 7:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 7:25 - La ruine vient ! Ils cherchent le salut, et point de salut !

Parole de vie

Ezéchiel 7.25 - La peur arrive.
Ils chercheront la paix,
mais ils ne la trouveront pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 7. 25 - La ruine vient ! Ils cherchent le salut, et point de salut !

Bible Segond 21

Ezéchiel 7: 25 - « L’angoisse vient. Ils chercheront la paix, mais ils ne la trouveront pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 7:25 - « Voici : la ruine vient,
ils chercheront la paix sans pouvoir la trouver.

Bible en français courant

Ezéchiel 7. 25 - L’angoisse survient:
c’est en vain que l’on cherchera un lieu de paix.

Bible Annotée

Ezéchiel 7,25 - La destruction vient, et ils chercheront la paix ; mais il n’y en aura point.

Bible Darby

Ezéchiel 7, 25 - La destruction vient ; et ils chercheront la paix, mais il n’y en aura point.

Bible Martin

Ezéchiel 7:25 - La destruction vient, et ils chercheront la paix, mais il n’y en aura point.

Parole Vivante

Ezéchiel 7:25 - Voici, la ruine vient, ils chercheront la paix sans pouvoir la trouver.

Bible Ostervald

Ezéchiel 7.25 - La destruction arrive ! Ils cherchent le salut, mais il n’y en a point.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 7:25 - Au jour de l’angoisse ils chercheront la paix, et il n’y en aura plus.

Bible Crampon

Ezéchiel 7 v 25 - La ruine vient ; ils chercheront la paix, et il n’y en aura point.

Bible de Sacy

Ezéchiel 7. 25 - Leurs maux fondront sur eux tout d’un coup ; ils chercheront alors la paix, et ils n’en trouveront point.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 7:25 - L’angoisse survenant, ils chercheront la paix, et il n’y en aura pas.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 7:25 - La ruine vient ; ils cherchent la paix, et il n’y en a point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 7:25 - When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 7. 25 - When terror comes,
they will seek peace in vain.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 7.25 - Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 7.25 - Destrucción viene; y buscarán la paz, y no la habrá.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 7.25 - angustia superveniente requirent pacem et non erit

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 7.25 - ἐξιλασμὸς ἥξει καὶ ζητήσει εἰρήνην καὶ οὐκ ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 7.25 - Die Angst kommt! Sie werden Frieden suchen und ihn nicht finden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 7:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !