Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 48:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 48:4 - Sur la limite de Nephthali, de l’orient à l’occident : Manassé, une tribu.

Parole de vie

Ezéchiel 48.4 - Le long de la part de Neftali, il y aura celle de Manassé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48. 4 - Sur la limite de Nephthali, de l’orient à l’occident : Manassé, une tribu.

Bible Segond 21

Ezéchiel 48: 4 - Le long du territoire de Nephthali, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Manassé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 48:4 - Sur la frontière de Nephtali, de la limite orientale à la limite occidentale, Manassé aura une part.

Bible en français courant

Ezéchiel 48. 4 - le long de celle de Neftali, celle de Manassé,

Bible Annotée

Ezéchiel 48,4 - Et à la frontière de Nephtali, de la limite orientale à la limite occidentale : Manassé, une part.

Bible Darby

Ezéchiel 48, 4 - Et sur la frontière de Nephthali, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une part pour Manassé.

Bible Martin

Ezéchiel 48:4 - Et tout joignant les confins de Nephthali, depuis le canton qui regarde vers l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une [autre portion pour] Manassé.

Parole Vivante

Ezéchiel 48:4 - Sur la frontière de Nephtali, de la limite orientale à la limite occidentale, Manassé aura une part.

Bible Ostervald

Ezéchiel 48.4 - Sur la frontière de Nephthali, de l’Est à l’Ouest, la part de Manassé ;

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 48:4 - Près des limites de Nephthali, Manassé aura son partage depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer.

Bible Crampon

Ezéchiel 48 v 4 - À la frontière de Nephthali, de la limite orientale à la limite occidentale : Manassé, une part.

Bible de Sacy

Ezéchiel 48. 4 - Proche les bornes de Nephthali, Manassé aura son partage, depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 48:4 - Près de la frontière de Nephthali, depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer, Manassé, une part.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 48:4 - Et sur la frontière de Nephtali, depuis le côté d’orient jusqu’au côté d’occident : Manassé, une.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 48:4 - Adjoining the territory of Naphtali, from the east side to the west, Manasseh, one portion.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 48. 4 - Manasseh will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 48.4 - And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 48.4 - Junto al límite de Neftalí, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Manasés, otra.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 48.4 - et super terminum Nepthalim a plaga orientali usque ad plagam maris Manasse una

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 48.4 - καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Νεφθαλι ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Μανασση μία.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 48.4 - neben dem Gebiet von Naphtali, von der Ostseite bis zur Westseite, Manasse einen Anteil;

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 48:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !