Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 48:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 48:28 - Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

Parole de vie

Ezéchiel 48.28 - La frontière située au sud de la terre de Gad sera la frontière du pays. Elle ira de Tamar, à l’est, jusqu’à l’oasis de Meriba de Cadès. Ensuite, elle ira le long du torrent d’Égypte jusqu’à la mer Méditerranée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48. 28 - Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

Bible Segond 21

Ezéchiel 48: 28 - Le long du territoire de Gad, du côté du Néguev, au sud, la frontière s’étendra de Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, et le long du torrent jusqu’à la mer Méditerranée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 48:28 - Le territoire de Gad sera délimité du côté du sud, vers le Néguev, par une frontière allant de Tamar jusqu’aux eaux de Meriba de Qadech, puis elle suivra le torrent d’Égypte jusqu’à la mer Méditerranée.

Bible en français courant

Ezéchiel 48. 28 - La frontière sud de Gad sera la frontière du pays. Elle s’étendra de Tamar, à l’est, à l’oasis de Meriba de Cadès, puis elle longera le torrent d’Égypte jusqu’à la mer Méditerranée.

Bible Annotée

Ezéchiel 48,28 - Et à la frontière de Gad, du côté du midi, la frontière ira vers le sud ; de Thamar : les eaux de Mériba de Kadès et le torrent jusqu’à la grande mer.

Bible Darby

Ezéchiel 48, 28 - Et sur la frontière de Gad, du côté du midi, vers le sud, la frontière sera depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba de Kadès, la rivière jusqu’à la grande mer.

Bible Martin

Ezéchiel 48:28 - Or [ce qui appartient] au côté du Midi, qui regarde [proprement] le vent d’Autan, est sur la frontière de Gad ; et cette frontière sera depuis Tamar [jusques] aux eaux du débat de Kadès, [le long] du torrent jusques à la grande mer.

Parole Vivante

Ezéchiel 48:28 - Le territoire de Gad sera délimité du côté du sud, vers le Négueb, par une frontière allant de Tamar jusqu’aux eaux de Mériba de Qadèch, puis elle suivra le torrent (d’Égypte) jusqu’à la mer Méditerranée.

Bible Ostervald

Ezéchiel 48.28 - Et sur la frontière de Gad du côté Sud, au Midi, la frontière ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de contestation, à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 48:28 - Près des limites de Gad, sera la région méridionale. Ses bornes seront depuis Thamar jusqu’aux eaux de Contradiction de Cadès. Son héritage s’étendra vers la grande mer.

Bible Crampon

Ezéchiel 48 v 28 - À la frontière de Gad, du côté du négéb, vers le sud, la frontière ira de Thamar aux eaux de Méribah à Cadès, et au torrent qui va à la grande mer.

Bible de Sacy

Ezéchiel 48. 28 - Et vers les confins de Gad sera la région méridionale. Ses bornes seront depuis Thamar, jusqu’aux eaux de contradiction à Cades : son héritage s’étendra vers la Grande mer.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 48:28 - Et près de la frontière de Gad, vers la région méridionale, sera la frontière depuis Thamar jusqu’aux eaux de contradiction de Cadès ; (son) l’héritage s’étendra vers la grande mer.
[48.28 Thamar, etc. Voir Ezéchiel, 47, 19. ― La grande mer ; c’est-à-dire la Méditerranée. ― Cadès. Voir Nombres, note 20.1.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 48:28 - Et sur la frontière de Gad, du côté du midi, au sud, sera la frontière ; depuis Thamar aux eaux de Mériba de Kadesch, l’héritage [se dirige] sur la grande mer.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 48:28 - And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run from Tamar to the waters of Meribah-kadesh, from there along the Brook of Egypt to the Great Sea.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 48. 28 - The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 48.28 - And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 48.28 - Junto al límite de Gad, al lado meridional al sur, será el límite desde Tamar hasta las aguas de las rencillas, y desde Cades y el arroyo hasta el Mar Grande.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 48.28 - et super terminum Gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de Thamar usque ad aquas Contradictionis Cades hereditas contra mare magnum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 48.28 - καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Γαδ ἕως τῶν πρὸς λίβα καὶ ἔσται τὰ ὅρια αὐτοῦ ἀπὸ Θαιμαν καὶ ὕδατος Μαριμωθ Καδης κληρονομίας ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 48.28 - neben Gads Gebiet aber, auf der Südseite, gegen Mittag, soll die Grenze von Tamar bis zum Haderwasser bei Kades und durch den Bach zum großen Meere laufen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 48:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !