Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 42:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 42:11 - Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

Parole de vie

Ezéchiel 42.11 - Devant ces salles, il y a une allée. Elles sont aussi longues et aussi larges que les salles situées au nord. Leurs entrées, leurs sorties, leur organisation sont les mêmes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42. 11 - Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

Bible Segond 21

Ezéchiel 42: 11 - Devant elles, il y avait une allée, comme devant les salles qui étaient du côté nord. La longueur et la largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs entrées étaient semblables.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 42:11 - et, devant elles, un passage. Elles étaient pareilles aux salles qui se trouvaient au nord : leur longueur et leur largeur étaient les mêmes, ainsi que leurs issues et leur disposition. Leurs portes étaient semblables

Bible en français courant

Ezéchiel 42. 11 - Une allée se trouvait devant elles. Elles étaient identiques aux salles situées au nord par leurs dimensions, leur disposition, leurs entrées et leurs sorties.

Bible Annotée

Ezéchiel 42,11 - et devant elles un chemin pareil à celui des chambres du septentrion ; leur longueur et leur largeur étaient pareilles à la longueur et à la largeur de celles-là, ainsi que leurs entrées et leurs arrangements. Et comme les portes de celles-là

Bible Darby

Ezéchiel 42, 11 - il y avait des cellules, et un passage devant elles, selon la forme des cellules qui étaient du côté du nord, selon leur longueur, selon leur largeur, et selon toutes leurs issues, et selon leurs ordonnances, et selon leurs portes d’entrée.

Bible Martin

Ezéchiel 42:11 - Et il y avait des chemins au devant d’elles, à la façon des chambres qui étaient vers le chemin du Septentrion, et elles avaient une même longueur [et] une même largeur, et toutes les mêmes sorties, selon leurs dispositions, et selon leurs ouvertures.

Parole Vivante

Ezéchiel 42:11 - et, devant elles, un passage pareil à celui qui courait devant celles du côté du nord. Leur longueur et leur largeur étaient identiques, de même que leurs issues, leur disposition et leurs entrées. Leurs portes ressemblaient

Bible Ostervald

Ezéchiel 42.11 - Devant elles était une allée, comme devant les chambres septentrionales ; elles avaient la même longueur et la même largeur, toutes les mêmes sorties, les mêmes dispositions et les mêmes entrées.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 42:11 - Et il y avait aussi une allée le long de ces chambres, comme il y en avait une le long des chambres qui étaient du côté du nord. Leur longueur était la même, aussi bien que leur largeur, leur entrée, leur figure et leurs portes.

Bible Crampon

Ezéchiel 42 v 11 - et devant elles un chemin, comme ce qui paraissait aux chambres du côté du septentrion ; leur longueur et leur largeur étaient les mêmes, ainsi que toutes leurs sorties et leurs arrangements ;

Bible de Sacy

Ezéchiel 42. 11 - Et il y avait aussi une allée le long de ces chambres, comme il y en avait une le long des chambres qui étaient du côté du nord. Leur longueur était la même, aussi bien que leur largeur, leur entrée, leur figure et leurs portes.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 42:11 - Et il y avait aussi une allée le long de ces chambres, comme il y en avait une le long des chambres qui étaient du côté du nord (de l’aquilon) ; leur longueur et leur largeur étaient les mêmes, aussi bien que leur(s) entrée(s), leur(s) apparence (figures) et leurs portes.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 42:11 - Dans la direction de leur face, elles étaient, d’aspect, comme les chambres qui étaient dans la direction du nord : ainsi leur longueur, ainsi leur largeur, et toutes leurs sorties ; ainsi leurs ordonnances, et ainsi leurs entrées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 42:11 - with a passage in front of them. They were similar to the chambers on the north, of the same length and breadth, with the same exits and arrangements and doors,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 42. 11 - with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 42.11 - And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 42.11 - Y el corredor que había delante de ellas era semejante al de las cámaras que estaban hacia el norte; tanto su longitud como su ancho eran lo mismo, y todas sus salidas, conforme a sus puertas y conforme a sus entradas.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 42.11 - et via ante faciem eorum iuxta similitudinem gazofilaciorum quae erant in via aquilonis secundum longitudinem eorum sic et latitudo eorum et omnis introitus eorum et similitudines et ostia eorum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 42.11 - καὶ ὁ περίπατος κατὰ πρόσωπον αὐτῶν κατὰ τὰ μέτρα τῶν ἐξεδρῶν τῶν πρὸς βορρᾶν καὶ κατὰ τὸ μῆκος αὐτῶν καὶ κατὰ τὸ εὖρος αὐτῶν καὶ κατὰ πάσας τὰς ἐξόδους αὐτῶν καὶ κατὰ πάσας τὰς ἐπιστροφὰς αὐτῶν καὶ κατὰ τὰ φῶτα αὐτῶν καὶ κατὰ τὰ θυρώματα αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 42.11 - Und ein Weg war vor ihnen, gleich demjenigen bei den Kammern gegen Norden, von gleicher Länge und gleicher Breite, und alle ihre Ausgänge, Einrichtungen und Türen waren gleich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 42:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !