Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 41:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 41:9 - Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L’espace libre entre les chambres latérales de la maison

Parole de vie

Ezéchiel 41.9 - (9-10) Le mur extérieur des annexes a 5 mesures d’épaisseur. Sur les côtés, il y a des salles qui touchent le mur extérieur du temple, et tout autour, il y a encore des salles. Entre ces salles et les autres, il y a un espace libre de 20 mesures, tout autour du temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41. 9 - Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L’espace libre entre les chambres latérales de la maison

Bible Segond 21

Ezéchiel 41: 9 - Le mur extérieur des annexes avait une épaisseur de 2 mètres et demi. L’espace libre entre les annexes du temple

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 41:9 - L’épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées. L’espace libre entre les salles annexes du Temple

Bible en français courant

Ezéchiel 41. 9 - Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d’épaisseur. L’espace laissé libre entre les salles adossées au temple

Bible Annotée

Ezéchiel 41,9 - La largeur du mur extérieur des cellules était de cinq coudées, puis venait l’assise de l’édifice latéral de la Maison.

Bible Darby

Ezéchiel 41, 9 - La largeur du mur qu’avaient les chambres latérales, en dehors, était de cinq coudées, comme aussi ce qui était laissé libre le long du bâtiment des chambres latérales qui étaient attenantes à la maison.

Bible Martin

Ezéchiel 41:9 - La largeur de la muraille qu’avaient les chambres vers le dehors, était de cinq coudées ; lequel [espace] était aussi [dans la muraille], où on laissait quelque endroit qui n’était point bâti ; [et ces deux murailles étaient] ce sur quoi étaient appuyées les chambres d’alentour du Temple.

Parole Vivante

Ezéchiel 41:9 - L’épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de 2,50 m. À cette muraille s’ajoutait le soubassement de l’édifice latéral du temple.

Bible Ostervald

Ezéchiel 41.9 - L’épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 41:9 - Et l’épaisseur du mur extérieur qui les entourait était de cinq coudées, et le temple proprement dit était renfermé dans une autre enceinte de bâtiments.

Bible Crampon

Ezéchiel 41 v 9 - Le mur extérieur de l’édifice latéral était large de cinq coudées ; à la suite venait l’assise de l’édifice latéral de la maison.

Bible de Sacy

Ezéchiel 41. 9 - et l’épaisseur du mur extérieur qui les enfermait était de cinq coudées : et la maison intérieure était enfermée dans une autre enceinte de bâtiments.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 41:9 - et l’épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées ; et la maison intérieure était enfermée dans ces (les) chambres (col)latérales (de l’autre maison).
[41.9 Je vis, sous-entendu, explique parfaitement l’accusatif l’épaisseur (latitudinem), autrement inexplicable. ― La maison intérieure, etc. ; le temple proprement dit ; il était environné au nord, à l’occident et au midi, par des chambres qui formaient un second bâtiment.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 41:9 - La largeur de la paroi des chambres latérales à l’extérieur était de cinq coudées ; et l’espace libre qui entourait les chambres latérales de la Maison,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 41:9 - The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 41. 9 - The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 41.9 - The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 41.9 - El ancho de la pared de afuera de las cámaras era de cinco codos, igual al espacio que quedaba de las cámaras de la casa por dentro.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 41.9 - et latitudinem per parietem lateris forinsecus quinque cubitorum et interior domus in lateribus domus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 41.9 - καὶ εὖρος τοῦ τοίχου τῆς πλευρᾶς ἔξωθεν πηχῶν πέντε καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἀνὰ μέσον τῶν πλευρῶν τοῦ οἴκου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 41.9 - Die Dicke der äußern Mauer des Seitenbaues betrug fünf Ellen; und es war ein Raum freigelassen längs des Seitenbaues am Tempel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 41:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !