Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:18 - Le pavé était au côté des portes, et répondait à la longueur des portes ; c’était le pavé inférieur.

Parole de vie

Ezéchiel 40.18 - Les dalles couvrent le sol autour des différentes portes. Le niveau des salles est plus bas que celui de la cour intérieure.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 18 - Le pavé était à côté des portes, et répondait à la longueur des portes ; c’était le pavé inférieur.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 18 - Le dallage s’étendait de chaque côté des entrées et répondait à leur longueur ; c’était le dallage inférieur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:18 - qui s’étendait de chaque côté des portes sur une longueur égale à la leur. C’était le dallage inférieur.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 18 - Le dallage recouvrait le sol autour des porches d’entrée. Son niveau était plus bas que celui de la cour intérieure.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,18 - Le pavé était aux côtés des portiques, correspondant à la longueur des portiques ; c’était le pavé inférieur.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 18 - Et le pavement était à côté des portes, répondant à la longueur des portes, savoir le pavement inférieur.

Bible Martin

Ezéchiel 40:18 - Or les perrons qui étaient vers les côtés des portes à l’endroit de la longueur des portes, étaient les perrons les plus bas.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:18 - qui s’étendait de chaque côté des portiques sur une longueur égale à la leur. C’était le dallage inférieur.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.18 - Le dallage s’étendait sur les côtés des portes, et répondait à leur longueur ; c’était le dallage inférieur.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:18 - Le pavé qui était auprès des portes, dans la longueur du parvis, était plus bas.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 18 - Le pavé longeait les portiques, correspondant à la longueur des portiques ; c’était le pavé inférieur.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 18 - Et le pavé au frontispice des portes était plus bas, selon la longueur des portes.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:18 - Et en avant des portes le pavé s’étendait (était plus bas) selon la longueur des portes (; c’était le pavé inférieur).

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:18 - Et le pavement était sur le côté des portes, accompagnant la longueur des portes : c’était le pavement inférieur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:18 - And the pavement ran along the side of the gates, corresponding to the length of the gates. This was the lower pavement.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 18 - It abutted the sides of the gateways and was as wide as they were long; this was the lower pavement.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.18 - And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.18 - El enlosado a los lados de las puertas, en proporción a la longitud de los portales, era el enlosado más bajo.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.18 - et pavimentum in fronte portarum secundum longitudinem portarum erat inferius

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.18 - καὶ αἱ στοαὶ κατὰ νώτου τῶν πυλῶν κατὰ τὸ μῆκος τῶν πυλῶν τὸ περίστυλον τὸ ὑποκάτω.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.18 - Dieses Steinpflaster war seitlich an den Toren und entsprach der Länge der Tore: das war das untere Steinpflaster.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !