Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 39:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 39:7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.

Parole de vie

Ezéchiel 39.7 - Je ferai connaître à Israël, mon peuple, combien je suis saint. Je ne laisserai plus mépriser mon saint nom, et les autres peuples sauront que le Seigneur, le Dieu saint d’Israël, c’est moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39. 7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.

Bible Segond 21

Ezéchiel 39: 7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple, Israël, et je ne laisserai plus déshonorer mon saint nom. Les nations reconnaîtront alors que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39:7 - Je ferai reconnaître ma sainteté au milieu d’Israël, mon peuple, et je ne me laisserai plus déshonorer, moi qui suis saint, et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

Bible en français courant

Ezéchiel 39. 7 - Je ferai en sorte qu’Israël, mon peuple, reconnaisse que je suis vraiment Dieu, je ne le laisserai plus me mépriser et les autres nations seront convaincues que je suis le Seigneur, le vrai Dieu d’Israël.

Bible Annotée

Ezéchiel 39,7 - Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, saint en Israël.

Bible Darby

Ezéchiel 39, 7 - Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

Bible Martin

Ezéchiel 39:7 - Et je ferai connaître le Nom de ma Sainteté au milieu de mon peuple d’Israël ; et je ne profanerai plus le Nom de ma Sainteté ; les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

Parole Vivante

Ezéchiel 39:7 - Je ferai reconnaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, je ne laisserai plus profaner mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, le (Dieu) saint d’Israël.

Bible Ostervald

Ezéchiel 39.7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint d’Israël.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 39:7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, je ne le laisserai plus profaner, et les nations sauront que je suis le Seigneur, le Saint d’Israël.

Bible Crampon

Ezéchiel 39 v 7 - Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis Yahweh, saint en Israël.

Bible de Sacy

Ezéchiel 39. 7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël ; je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, le Saint d’Israël.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 39:7 - Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations sauront que je suis le Seigneur, le saint d’Israël.
[39.7 Je ferai connaître, etc. ; par la défaite des ennemis. ― Je ne souillerai (non polluam) ; hébraïsme, pour je ne laisserai pas souiller.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39:7 - Et je ferai connaître au milieu de mon peuple d’Israël le nom de ma sainteté, et je ne profanerai plus le nom de ma sainteté ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 39:7 - And my holy name I will make known in the midst of my people Israel, and I will not let my holy name be profaned anymore. And the nations shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 39. 7 - “ ‘I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the Lord am the Holy One in Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 39.7 - So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 39.7 - Y haré notorio mi santo nombre en medio de mi pueblo Israel, y nunca más dejaré profanar mi santo nombre; y sabrán las naciones que yo soy Jehová, el Santo en Israel.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 39.7 - et nomen sanctum meum notum faciam in medio populi mei Israhel et non polluam nomen sanctum meum amplius et scient gentes quia ego Dominus Sanctus Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 39.7 - καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον γνωσθήσεται ἐν μέσῳ λαοῦ μου Ισραηλ καὶ οὐ βεβηλωθήσεται τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον οὐκέτι καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἅγιος ἐν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 39.7 - Und meinen heiligen Namen will ich unter meinem Volke Israel kundtun und meinen heiligen Namen hinfort nicht mehr entweihen lassen; sondern die Heiden sollen erfahren, daß ich, der HERR, der Heilige in Israel bin!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 39:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !