Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 39:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas sur la face de la terre, Car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 39.5 - Tu mourras en pleine campagne, comme je l’ai annoncé, je le déclare, moi, le Seigneur DIEU.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39. 5 - Tu tomberas sur la face de la terre, Car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 39: 5 - Tu tomberas à la surface des champs. En effet, c’est moi qui ai parlé, déclare le Seigneur, l’Éternel. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas là-bas en plein milieu des champs, car c’est moi qui le dis. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible en français courant

Ezéchiel 39. 5 - Tu tomberas mort à la surface du sol, car c’est moi qui parle, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.

Bible Annotée

Ezéchiel 39,5 - Tu tomberas sur la face des champs, car j’ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 39, 5 - tu tomberas sur la face des champs ; car moi, j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas sur le dessus des champs, parce que j’ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas là-bas en plein milieu des champs car c’est moi qui le dis. Voilà ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 39.5 - Tu tomberas sur la surface de la terre, car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas au milieu de la campagne, parce que c’est moi qui ai parlé, dit le Seigneur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 39 v 5 - Tu tomberas sur la face des champs, car moi j’ai parlé, — oracle du Seigneur Yahweh.

Bible de Sacy

Ezéchiel 39. 5 - Vous tomberez au milieu des champs, parce que c’est moi qui ai parlé, dit le Seigneur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas sur la face des champs, car c’est moi qui ai parlé, dit le Seigneur Dieu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39:5 - Tu tomberas sur la face des champs ; car c’est moi qui ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 39:5 - You shall fall in the open field, for I have spoken, declares the Lord God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 39. 5 - You will fall in the open field, for I have spoken, declares the Sovereign Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 39.5 - Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 39.5 - Sobre la faz del campo caerás; porque yo he hablado, dice Jehová el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 39.5 - super faciem agri cades quia ego locutus sum ait Dominus Deus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 39.5 - ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου πεσῇ ὅτι ἐγὼ ἐλάλησα λέγει κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 39.5 - Du sollst auf dem weiten Felde fallen! Ich habe es gesagt, spricht Gott, der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 39:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !