Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 39:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 39:17 - Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs : Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j’immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.

Parole de vie

Ezéchiel 39.17 - Le Seigneur DIEU me dit encore : « Toi, l’homme, dis de ma part aux oiseaux de toutes sortes et aux bêtes sauvages : Venez de partout, rassemblez-vous pour participer au sacrifice que je vais offrir pour vous. Ce sera un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël. Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39. 17 - Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs : Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j’immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.

Bible Segond 21

Ezéchiel 39: 17 - « Quant à toi, fils de l’homme, voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes et à toutes les bêtes sauvages : ‹ Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de tous côtés pour le sacrifice que je vous offre, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la viande et vous boirez du sang.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39:17 - Quant à toi, fils d’homme, voici ce que déclare le Seigneur, l’Éternel : Crie aux oiseaux et aux bêtes sauvages : « Venez, rassemblez-vous ! Accourez de partout en vue du sacrifice que j’offre pour vous. C’est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël : vous mangerez la chair et vous boirez du sang.

Bible en français courant

Ezéchiel 39. 17 - Le Seigneur Dieu me déclara encore: « Quant à toi, l’homme, appelle les oiseaux et les bêtes sauvages, dis-leur de ma part: Venez de partout, rassemblez-vous pour prendre part au sacrifice que je vous destine. Ce sera un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël. Vous pourrez y manger de la chair et y boire du sang.

Bible Annotée

Ezéchiel 39,17 - Et toi, fils d’homme, ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute sorte et à tous les animaux des champs : Assemblez-vous et venez ! Réunissez-vous de toute part sur le sacrifice que je fais pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël : vous mangerez de la chair et boirez du sang.

Bible Darby

Ezéchiel 39, 17 - Et toi, fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute aile, et à toutes les bêtes des champs : Assemblez-vous et venez, réunissez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et mangez de la chair et buvez du sang.

Bible Martin

Ezéchiel 39:17 - Toi donc, fils d’homme, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : dis aux oiseaux de toutes espèces, et à toutes les bêtes des champs : assemblez-vous et venez ; amassez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je fais pour vous, [qui] est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.

Parole Vivante

Ezéchiel 39:17 - Et maintenant, fils d’homme, voici ce que te dit le Seigneur, l’Éternel : Crie à toutes les bêtes qui vivent dans les champs : « Venez, rassemblez-vous ! ». Accourez de partout en vue du sacrifice que j’offrirai pour vous. C’est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël : vous mangerez la chair et vous boirez du sang.

Bible Ostervald

Ezéchiel 39.17 - Et toi, fils de l’homme, ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute espèce, et à toutes les bêtes des champs : Assemblez-vous, venez, réunissez-vous de toute part, pour le sacrifice que je fais pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël. Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 39:17 - Voici donc, ô fils de l’homme, ce que dit le Seigneur Dieu : Dis à tous les oiseaux, à tout ce qui vole dans l’air, et à tous les animaux de la terre : Rassemblez-vous, venez, accourez de toutes parts à la grande victime que j’immole pour vous sur les montagnes d’Israël, afin que vous en dévoriez la chair et que vous en buviez le sang.

Bible Crampon

Ezéchiel 39 v 17 - Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur Yahweh : Dis aux oiseaux de toute sorte, et à tous les animaux des champs : Assemblez-vous et venez ! Réunissez-vous des alentours à mon sacrifice que je fais pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ; vous mangerez de la chair et vous boirez du sang.

Bible de Sacy

Ezéchiel 39. 17 - Voici donc, ô fils de l’homme ! ce que dit le Seigneur Dieu : Dites à tous les oiseaux, à tout ce qui vole dans l’air, et à toutes les bêtes de la terre : Venez tous ensemble, hâtez-vous, accourez de toutes parts à la victime que je vous immole, à cette grande victime qui a été égorgée sur les montagnes d’Israël : afin que vous en mangiez la chair, et que vous en buviez le sang ;

Bible Vigouroux

Ezéchiel 39:17 - Toi donc, fils de (d’un) l’homme, ainsi parle le Seigneur Dieu : Dis à tout ce qui vole, et à tous les oiseaux et à toutes les bêtes des champs (de la terre) : Rassemblez-vous, hâtez-vous, accourez de toutes parts vers la victime que je vous immole, cette grande victime qui est (a été égorgée) sur les montagnes d’Israël, afin que vous mangiez la chair et que vous buviez le sang.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39:17 - Et toi, fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, et à tous les animaux des champs : Réunissez-vous et venez ! Rassemblez-vous de toute part à mon sacrifice, au grand sacrifice que je tue pour vous sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 39:17 - As for you, son of man, thus says the Lord God: Speak to the birds of every sort and to all beasts of the field: Assemble and come, gather from all around to the sacrificial feast that I am preparing for you, a great sacrificial feast on the mountains of Israel, and you shall eat flesh and drink blood.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 39. 17 - “Son of man, this is what the Sovereign Lord says: Call out to every kind of bird and all the wild animals: ‘Assemble and come together from all around to the sacrifice I am preparing for you, the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 39.17 - And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 39.17 - Y tú, hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Di a las aves de toda especie, y a toda fiera del campo: Juntaos, y venid; reuníos de todas partes a mi víctima que sacrifico para vosotros, un sacrificio grande sobre los montes de Israel; y comeréis carne y beberéis sangre.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 39.17 - tu ergo fili hominis haec dicit Dominus Deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes Israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguinem

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 39.17 - καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου εἰπόν τάδε λέγει κύριος εἰπὸν παντὶ ὀρνέῳ πετεινῷ καὶ πρὸς πάντα τὰ θηρία τοῦ πεδίου συνάχθητε καὶ ἔρχεσθε συνάχθητε ἀπὸ πάντων τῶν περικύκλῳ ἐπὶ τὴν θυσίαν μου ἣν τέθυκα ὑμῖν θυσίαν μεγάλην ἐπὶ τὰ ὄρη Ισραηλ καὶ φάγεσθε κρέα καὶ πίεσθε αἷμα.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 39.17 - Du aber, Menschensohn, so spricht Gott, der HERR: Sage zu den Vögeln aller Gattungen und zu allen wilden Tieren: Versammelt euch und kommt! Sammelt euch von allen Seiten zu meinem Schlachtopfer, das ich euch geschlachtet habe! Es ist ein großes Schlachtopfer auf den Bergen Israels; esset Fleisch und trinket Blut!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 39:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !